"جميع المقترحات" - Translation from Arabic to English

    • all proposals
        
    • all the proposals
        
    • all of the proposals
        
    • all suggestions
        
    • all the suggestions
        
    • all other proposals
        
    • proposals have all
        
    Not all proposals and approaches are applicable to every country. UN ولا يمكن تطبيق جميع المقترحات والنهج على كل البلدان.
    His delegation would participate constructively in the negotiations and would give serious consideration to all proposals aimed at resolving the pending issues. UN وقال إن وفد بلده سيشارك على نحو بنَّاء في المفاوضات وسينظر بجدية في جميع المقترحات الهادفة إلى حل القضايا المعلقة.
    We were prepared to consider seriously all proposals and comments with a view to working for a consensus text. UN وكنا على استعداد للنظر بجدية في جميع المقترحات والتعليقات بهدف التوصل إلى توافق في الآراء على النص.
    We will need to study all proposals carefully, keeping in mind that change needs to be a gradual process. UN فسوف يلزم أن ندرس جميع المقترحات بإمعان، آخذين بعين الاعتبار أن التغيير يلزم أن يكون عملية تدريجية.
    It wished to reiterate that call and all the proposals aimed at guaranteeing comprehensiveness and balance in a draft convention. UN ويود الوفد أن يؤكد مجددا هذه الدعوة إضافة إلى جميع المقترحات الرامية إلى ضمان شمولية مشروع الاتفاقية وتوازنه.
    Consensual outcomes represent 87 per cent of all proposals presented by Member States. UN وإن النتائج المحققة بتوافق الآراء تبلغ 87 في المائة من جميع المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء.
    He and the Council members were open to all proposals as to how that could be achieved. UN وأكد أنه وأعضاء المجلس يتطلعون لتلقي جميع المقترحات التي تتعلق بطريقة تحقيق ذلك.
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    In this regard, the delegation of the Frente Polisario para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Frente Polisario) replied that it accepted all proposals made by the Personal Envoy, without exception. UN وفي هذا الصدد، رد وفد جبهة البوليساريو بأنه يقبل جميع المقترحات التي قدمها المبعوث الشخصي دون استثناء.
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، حسب الترتيب التالي، أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    In reply, the delegation of the Frente Polisario indicated that it accepted all proposals made by my Personal Envoy, without exception. UN وردا على ذلك، بيّن وفد جبهة البوليساريو أنه يقبل جميع المقترحات التي قدمها مبعوثي الشخصي دون استثناء.
    In this regard, we assure you and the incoming Presidents that we are open to looking at all proposals in order to make progress. UN وفي هذا الصدد، نؤكد لكم وللرؤساء المقبلين أننا مستعدون للنظر في جميع المقترحات من أجل إحراز تقدم.
    And as I told all of you, and especially the Algerian Ambassador, the summary will take into account all proposals and all the views your foreign ministers or other higher-level officials express. UN وكما قلت للجميع، ولا سيما السفير الجزائري، فإن الملخص سيأخذ بعين الاعتبار جميع المقترحات والآراء التي عبر عنها وزراء الخارجية في دولكم أو غيرهم من المسؤولين على مستوى أعلى.
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    We strongly endorse all the proposals outlined in that report. UN ونحن نؤيد بقوة جميع المقترحات الواردة في ذلك التقرير.
    Time constraints did not allow for all the proposals on the draft resolution to be considered, but he would welcome any future suggestions. UN وأضاف قائلا إن ضيق الوقت لن يسمح بالنظر في جميع المقترحات بشأن مشروع القرار، بيد أنه سيرحب بأية مقترحات في المستقبل.
    We have discussed at length all of the proposals that are now on the table. UN وناقشنا باستفاضة جميع المقترحات المطروحة الآن على الطاولة.
    The President, in cooperation with the Bureau, would then review all suggestions and comments with a view to incorporating them in the final report. UN وسوف يستعرض رئيس المؤتمر بعد ذلك، بالتعاون مع المكتب، جميع المقترحات والتعليقات بغية إدماجها في التقرير النهائي.
    In order to accelerate implementation of the initiative, all the suggestions put forward in paragraph 67 of the Secretary-General’s report should be adopted. UN ولتعجيل تنفيذ تلك المبادرة ينبغي تنفيذ جميع المقترحات الواردة في الفقرة ٧٦ من تقرير الأمين العام.
    all other proposals mentioned in paragraph 74 above would best be considered under the review of the methodology. UN ومن الأفضل تناول جميع المقترحات الأخرى المذكورة في الفقرة 74 أعلاه في إطار استعراض المنهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more