"جنايات الدولة" - Translation from Arabic to English

    • State crimes
        
    The United States continues to oppose the inclusion of a concept of State crimes in the draft articles and would highlight the following difficulties: Institutional redundancy UN ولا تزال الولايات المتحدة تعارض إدراج مفهوم جنايات الدولة في مشاريع المواد وبودها أن تبرز الصعوبات التالية:
    States would be reluctant to accept the problematic concept of State crimes, their main concern being that the criminalization of a State could result in the punishment of an entire people, with adverse consequences. UN وتتردد الدول في قبول مفهوم جنايات الدولة اﻹشكالي، ويكمن قلقها الرئيسي في أن تجريم دولة ما قد يؤدي إلى معاقبة شعب بأكمله مع ما يترتب على ذلك من نتائج سلبية.
    Violations of jus cogens, meanwhile, formed a narrower category than acts contravening obligations erga omnes. “State crimes” could therefore not be replaced by either of the other two notions. UN أما انتهاكات اﻷحكام اﻵمرة فتشكل فئة أضيق من اﻷفعال التي تنتهك الالتزامات تجاه الكافة. ولهذا، لا يمكن استبدال " جنايات الدولة " بأي من المفهومين اﻵخرين.
    By contrast, the enunciation of a category of “State crimes” would not strengthen the rule of law but could add unnecessary confusion. UN وبخلاف ذلك، فإن النص على فئة من " جنايات الدولة " لا يعزز سيادة القانون بل يضيف لبسا لا داعي له.
    As a result, it becomes unclear just what the concept of State crimes adds to the question of reparation for a violation of an international obligation. UN ونتيجة لذلك، فإنه يصبح من غير الواضح ما يضيفه مفهوم " جنايات الدولة " لمسألة جبر الضرر الناجم عن الاخلال بالتزام دولي.
    He was aware that many Governments would be reluctant to accept the concept of " State crimes " and that the criminalization of States might result in the punishment of an entire people. UN وقال إنه يعلم أن الكثير من الحكومات ستحجم عن قبول مفهوم " جنايات الدولة " وأن تجريم الدول قد يؤدي إلى معاقبة شعب بأسره.
    In that context, it was observed that while the latter related concepts were much broader notions, “State crimes” were more serious than acts violating rules with a jus cogens character. UN وفي هذا السياق، لوحظ أنه في حين أن المفاهيم اﻷخيرة ذات الصلة هي أفكار أوسع بكثير، فإن " جنايات الدولة " أكثر خطورة من اﻷفعال المخالفة للقواعد التي لها طابع اﻷحكام اﻵمرة.
    Although some observers have found that State and individual criminal responsibility may coexist, an individual criminal may be emboldened to attempt to shift a degree of responsibility away from himself and to the State by resort to a provision for State crimes. UN وعلى الرغم من أن بعض المراقبين خلصوا إلى القول بإمكانية تعايش المسؤولية الجنائية للدولة مع المسؤولية لﻷفراد، فإن المجرم الفرد قد يكون له ما يشجعه على السعي إلى التنصل من جزء من المسؤولية وتحمليه للدولة باللجوء إلى حكم ينص على جنايات الدولة.
    In sum, the draft articles concerned with international “State crimes” are unacceptable and risk undermining the entire project of codification of the law of State responsibility. UN ومجمل القول هو أن مشاريع المواد المتعلقة ﺑ " جنايات الدولة " غير مقبولة ومن شأنها أن تقوض كامل مشروع تدوين قانون مسؤولية الدول.
    Still, according to a third view supported by some other delegations, the notion of State crimes should be deleted for it was controversial, confusing, vague, problematic, impractical and unhelpful. UN ١٣ - ووفقا لرأي ثالث أيدته بعض الوفود اﻷخرى، يجب التخلي عن فكرة جنايات الدولة ﻷنها خلافية ومربكة وغامضة وإشكالية وغير عملية وغير مفيدة.
    The controversial concept of " State crimes " should be eliminated from the discussion of State responsibility because it had not gained the broad international acceptance required for a new concept with such wide-ranging consequences. UN ويجب استبعاد مفهوم " جنايات الدولة " الخلافي من مناقشة موضوع مسؤولية الدول ﻷنه لم يحظ بالقبول الدولي العام الذي يحتاج إليه مفهوم جديد تترتب عليه نتائج واسعة النطاق جدا.
    He noted in this connection that when State crimes were committed, the injured party was the international community as a whole, so that restitution must not be subject to more limitations than those necessary to preserve the existence of the wrongdoing State and meet the vital needs of the population. UN ولاحظ أيضا في هذا الصدد أن الطرف المتضرر عند ارتكاب جنايات الدولة هو المجتمع الدولي ككل، ولذلك يجب ألا يخضع الانتصاف إلى قيود أكثر من القيود الضرورية للحفاظ على وجود الدولة المذنبة وتلبية حاجات السكان الحيوية.
    As a practical matter, the establishment of a separate category of State crimes in the draft articles risks diminishing the import of and the attention paid to other violations of State responsibility (i.e., “delicts”). UN ومن الناحية العملية، فإن إنشاء فئة مستقلة من جنايات الدولة في مشروع المواد من شأنه أن يقلص مضمون اﻹخلالات اﻷخرى بمسؤولية الدول )من قبيل " الجنح " ( ويضعف الاهتمام الذي يولى لها.
    (e) Question of the implementation of the consequences of State crimes UN )ﻫ( مسألة إعمال عواقب جنايات الدولة
    Mr. WANG Xuexian (China) said that it would be difficult for the Commission to formulate draft articles on the consequences of State crimes until the concept of State crimes had been defined. UN ١١ - السيد وانغ جوجيان )الصين(: قال إن من الصعب على اللجنة أن تصوغ مشروع مواد بشأن نتائج جنايات الدولة قبل أن يتم تعريف مفهوم جنايات الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more