As you are aware, the Argentine Republic has repeatedly protested to the international community against the militarization of the South Atlantic. | UN | وكما تعلمون، فقد قدمت جمهورية الأرجنتين إلى المجتمع الدولي في عدة مناسبات شكاوى بشأن عسكرة منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
Mr. Gurr also conveyed that an airport on a small island in the South Atlantic was not seen in London as a priority. | UN | وأشار السيد غور أيضا إلى أن لندن لا تعتبر تشييد مطار في جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الأطلسي مسألة ذات أولوية. |
The Government of the United Kingdom regrets the reduction in cooperation over South Atlantic affairs in recent years. | UN | وتأسف حكومة المملكة المتحدة للانخفاض في مستوى التعاون في شؤون جنوب المحيط الأطلسي خلال السنوات الأخيرة. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة على قناعتها بأن هناك فرصا كثيرة للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تؤمن بأن هناك الكثير من فرص التعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك فرصا كثيرة للتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك العديد من الفرص للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
As part of the United Kingdom's defence posture, the Royal Navy has a continuous presence in the South Atlantic. | UN | وتُبقي البحرية الملكية على وجود مستمر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي في إطار الموقف الدفاعي الذي تعتمده المملكة المتحدة. |
The Government of the United Kingdom regrets the reduction in cooperation in South Atlantic affairs over recent years. | UN | وتأسف حكومة المملكة المتحدة للانخفاض في مستوى التعاون في شؤون جنوب المحيط الأطلسي خلال السنوات الأخيرة. |
The Republic of Argentina's claims that the United Kingdom is militarizing the South Atlantic are wholly false. | UN | وادعاءات جمهورية الأرجنتين بأن المملكة المتحدة تضفي طابعا عسكريا على منطقة جنوب المحيط الأطلسي ليست صحيحة البتة. |
The Argentine Republic will continue to make serious efforts to conserve fisheries resources in the South Atlantic. | UN | وستواصل جمهورية الأرجنتين بذل قصاراها من أجل الحفاظ على الموارد السمكية في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone of peace and cooperation of the South Atlantic | UN | إنشاء منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
The United Kingdom likewise remains open to discussions on other issues relating to cooperation in the South Atlantic. | UN | كذلك تظل المملكة المتحدة منفتحة للمناقشات بشأن سائر المسائل المتعلقة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone of peace and cooperation in the South Atlantic | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
In the South Atlantic, deepwater MPAs were established to shield deep-water fish species and their habitats from fishing. | UN | وفي جنوب المحيط الأطلسي تم إنشاء مناطق بحرية محمية في الأعماق لوقاية الأنواع السمكية القاعية وموائلها من عمليات الصيد. |
The United Kingdom has maintained an unchanged defensive military posture in the South Atlantic for over 29 years. | UN | ولقد اتخذت المملكة المتحدة، منذ ما يزيد عن 29 عاما، موقفا عسكريا دفاعيا لا يتغير في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone of peace and cooperation in the South Atlantic | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone of peace and cooperation of the South Atlantic | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
The United Kingdom welcomes continuing cooperation between States in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. | UN | ترحب المملكة المتحدة بمواصلة التعاون بين دول منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Spain had had sovereignty over the Islands as a result of a papal bull and the occupation of territories in the South Atlantic. | UN | فكان لإسبانيا سيادة على الجزر نتيجة مرسوم بابوي، واحتلال الأقاليم في جنوب المحيط الأطلسي. |