"جنوده" - Translation from Arabic to English

    • his soldiers
        
    • his troops
        
    • its soldiers
        
    • his men
        
    • his marines
        
    • their soldiers
        
    • KPA soldiers
        
    • of its troops
        
    • of UNITA soldiers
        
    • his army
        
    • soldiers are
        
    • the soldiers
        
    He's going to parade with his soldiers on the Champs-Elysees. Open Subtitles قال انه ذاهب الى موكب مع جنوده على الشانزليزيه
    He outlined how he had shared his rations with Palestinians and denied permission for one of his soldiers to eat some strawberries from a strawberry field. UN ثم شرح كيف تقاسم حصصه الغذائية مع الفلسطينيين ورفض السماح لأحد جنوده بأكل بعض ثمار الفراولة من حقل الفراولة.
    Myint Than asked her about her parents and ordered his soldiers to wait at the edge of the farm and arrest anyone who came to the farm. UN وسألها ميينت ثان عن أبويها ثم أمر جنوده بالانتظار عند أطراف المزرعة واعتقال أي شخص يقترب منها.
    A great soldier, legendary leader. Beloved by his troops. Open Subtitles جنديّ عظيم، قائد أسطوري ومحبوب من قبل جنوده
    Although the Abkhaz army has made efforts to improve the situation, the local population remains suspicious of its soldiers. UN وبالرغم من أن الجيش اﻷبخازي قد بذل جهودا لتحسين الحالة، لا يزال السكان المحليون يرتابون في جنوده.
    Arthur should know not to send his men so far north. Open Subtitles الآن على أرثر ألا يرسل جنوده لهذا البعد من الشمال
    The Dutchbat Commander responded that he had no diesel to provide the BSA and requested that he be allowed to put one of his soldiers on each of the buses evacuating the population. UN ورد قائد الكتيبة الهولندية بأنه لا يملك من الديزل ما يعطيه للجيش الصربي البوسني وطلب أن يسمح له بوضع أحد جنوده في كل واحدة من الحافلات التي تقوم بإجلاء المدنيين.
    Arrest and detention of Commander Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accused of secret dealings with the enemy and stealing his soldiers' pay. UN توقيف واحتجاز الرائد جان دي ديو أميسي نشونبو، بتهمة التعامل سراً مع العدو وسرقة رواتب جنوده.
    The major reportedly raped the women first and then told his soldiers to rape them as well. UN وتفيد التقارير أن الضابط اغتصب النساء أولاً ثم أمر جنوده باغتصابهن أيضاً.
    He also confirmed that 15 of his soldiers were in the refugee camp in Gatumba, and were killed during the massacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    He reportedly stabbed all four in the back and handed them over to his soldiers for torture and execution. UN ويقال إنه طعن الأربعة جميعا في ظهورهم ثم سلمهم إلى جنوده كي يعذبوهم ويعدموهم.
    The commander informed the Panel that the cartridges had been used by his soldiers in a recent test-firing of their weapons. UN وقام القائد بإبلاغ الفريق بأن جنوده استخدموا هذه الخراطيش في إطلاق تجريبي لأسلحتهم.
    According to mineral traders, regiment Commander Nwagasuma had already ordered pit managers to help to maintain his soldiers. UN ووفقا لأقوال تجار المعادن، كان منواغاسوما، قائد الوحدة، قد أمر مديري مواقع التعدين بالمساعدة في إعالة جنوده.
    He reportedly sent her parents out to get food and told his troops to wait downstairs. UN وادُّعي أنه أرسل والديها لإحضار طعام وأمر جنوده بالانتظار في الطابق الأسفل.
    He told the Special Rapporteur that the soldiers, two of whom were his relatives, had joined his troops in Gogrial. UN فأخبر القائد المقرر الخاص أن الجنود، الذين كان اثنان منهما من أقاربه، انضموا إلى جنوده في قوقريال.
    It was easy for you to blame the Duke, with his troops enforcing the embargo. Open Subtitles من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر
    The Israeli prosecution holds that its soldiers shall not be exposed to risk for the sake of people residing in the northern part of the village. UN واعتبر الادعاء الإسرائيلي أنه لن يقوم بتعريض جنوده للخطر من أجل بعض الأشخاص المقيمين في القسم الشمالي من القرية.
    To speed up the process of the construction of barracks, the army has retrained a number of its soldiers to carry out building work. UN ولتعجيل عملية تشييد الثكنات، قام الجيش بتوفير تدريب إضافي لعدد من جنوده على أعمال البناء.
    It might be asked whether it was fair to sentence to death a military commander who had surrendered in desperate circumstances in order to save the lives of his men. UN ويجوز التساؤل عن الحكم باﻹعدام على قائد عسكري وجد نفسه في حالة ميؤوس منها فاستسلم لصون أرواح جنوده.
    And he waited until after three of his marines were dead... and another lay mortally wounded. Open Subtitles وهو انتظر بعد أن قُتِل ثلاثة من جنوده وجندى آخر مجروح بشدة
    In order for individual member States to implement and fulfill the objectives of the Platform, and in particular Objective D, they must acknowledge the role their soldiers, laws, and policies play in perpetuating violence against women, and more specifically, the trafficking of women and children. UN ولكي يتمكن كل من الدول الأعضاء من تنفيذ وتحقيق أهداف المنهاج، ولا سيما الهدف دال، عليهم أن يقروا بالدور الذي يؤديه جنوده وقوانينه وسياساته في مواصلة أعمال العنف ضد المرأة، وعلى وجه التحديد الاتجار بالمرأة والأطفال.
    (d) On 11 April 1996, the KPA again violated the Armistice Agreement when seven armed KPA soldiers crossed the MDL in the vicinity of MDL marker 0735. UN )د( وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، انتهك الجيش الشعبي الكوري اتفاق الهدنة من جديد حين أقدم سبعة من جنوده المسلحين على عبور خط تعيين الحدود العسكرية على مقربة من العلامة ٧٣٥٠.
    During the recent crisis, ECOMOG had a number of casualties, some of its troops were disarmed and abused by the fighters and a number of its soldiers were taken hostage. UN وخلال اﻷزمة اﻷخيرة، أصيب فريق المراقبين العسكريين بعدد من الخسائر، وقام المقاتلون بتجريد بعض جنوده من أسلحتهم وإساءة معاملتهم وأُخذ عدد من جنوده رهائن.
    Reaffirming the need for UNITA to cooperate fully with the demobilization and quartering of UNITA soldiers and their reintegration into the armed forces, police and civil society of Angola, as specified in the Memorandum of Understanding, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة تعاون يونيتا تعاونا تاما في تسريح جنوده وتجميعهم في ثكنات وإعادة إدماجهم في القوات المسلحة والشرطة والمجتمع المدني في أنغولا على النحو المحدد في مذكرة التفاهم،
    Guts' column is still fighting the remnants of his army. Open Subtitles طابور جوتس لا زال يقاتل بما تبقى من جنوده
    O-Okay, um, his soldiers are in radio contact on a designated frequency. Open Subtitles حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين
    the soldiers looted the village, mistreating and raping the Zairian women and girls, and even killed a girl who had refused to sleep with a Rwandan corporal. UN بل على العكس، فقد أعمل جنوده النهب في ٧ قرى؛ وأساء الجنود معاملة النساء والفتيات الصغيرات الزائيريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more