"جنيهاً استرلينياً" - Translation from Arabic to English

    • GBP
        
    The amount of the finance charge was agreed at GBP 1,235,294. UN وبلغ الرسم المالي المتفق عليه 294 235 1 جنيهاً استرلينياً.
    It claims that these expenses, comprised mainly of employee salaries, were in the amount of GBP 26,337. UN وتدعي الشركة أن هذه المصروفات، المكونة أساسـا مـن أجور الموظفين، بلغت 337 26 جنيهاً استرلينياً.
    The contract prices ranged from GBP 2,394 to GBP 11,354,382. UN وتراوحت قيم العقود بين 394 2 جنيهاً استرلينياً و382 354 11 جنيهاً استرلينياً.
    The value of the shipment is GBP 109,566. UN وقيمة الشحنة هي 566 109 جنيهاً استرلينياً.
    The value of the works was GBP 14,154,021 and IQD 1,073,881. UN وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً.
    Subsistence payments for hostages GBP 2,116 UN مدفوعات إعاشة الرهائن 116 2 جنيهاً استرلينياً
    Hotel costs in Baghdad GBP 39,920 UN تكاليف الفندق في بغداد 920 39 جنيهاً استرلينياً
    Combustion makes it clear, however, that the total value of its claim is GBP 1,596,277. UN إلا أن الشركة، توضح مع ذلك، أن قيمة مطالبتها الإجمالية تبلغ 277 569 1 جنيهاً استرلينياً.
    The evidence confirms that Combustion incurred additional freight, storage and insurance charges in the amount of GBP 15,902. UN وتؤكد الأدلة أن الشركة تكبدت رسوم شحن وتخزين وتأمين إضافية بمبلغ 902 15 جنيهاً استرلينياً.
    The Panel therefore recommends an award of GBP 7,235 in respect of the claim for freight, storage and insurance charges. UN لذا يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 235 7 جنيهاً استرلينياً بخصوص المطالبة برسوم الشحن والتخزين والتأمين.
    The total amount allegedly paid to the second employee was therefore GBP 411. UN ولذلك كان مجموع المبلغ المزعوم دفعه إلى الموظف الثاني هو 411 جنيهاً استرلينياً.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of GBP 7,515 for the salary payments. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 515 7 جنيهاً استرلينياً عن مدفوعات المرتبات.
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of GBP 3,523 for the engineers' living expenses during the period of their detention. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 523 3 جنيهاً استرلينياً عن نفقات معيشة المهندسين أثناء فترة احتجازهما.
    BEI claims compensation in the amount of GBP 2,211 for the destruction and theft of office equipment in Kuwait. UN 113- تطالب شركة BEI بتعويض قدره 211 2 جنيهاً استرلينياً عن إتلاف وسرقة معداتها المكتبية في الكويت.
    The principal amount of the loss claimed is GBP 195,353 and the interest component is in the amount of GBP 311,330. UN والمبلغ الرئيسي للخسارة المطالب بالتعويض عنها هو 353 195 جنيهاً استرلينياً فيما يبلغ عنصر الفائدة 330 311 جنيهاً استرلينياً.
    The principal amount of the loss is GBP 16,820 and the interest component is in the amount of GBP 26,874. UN والمبلغ الرئيسي للخسارة هو 820 16 جنيهاً استرلينياً وعنصر الفائدة قدره 874 26 جنيهاً استرلينياً.
    The principal amount of the loss is GBP 61,030 and the interest component is in the amount of GBP 97,262. UN ومبلغ الخسارة الرئيسي هو 030 61 جنيهاً استرلينياً وعنصر الفائدة هو 262 97 جنيهاً استرلينياً.
    The principal amount of the loss is GBP 27,932 and the interest component is in the amount of GBP 39,837. UN ومبلغ الخسارة الرئيسي هو 932 27 جنيهاً استرلينياً وعنصر الفائدة هو 837 39 جنيهاً استرلينياً.
    Tripod states that it received only one payment from the Iraqi client, of GBP 26,119, on 1 August 1990. UN وتذكر الشركة أنها لم تتلـق سوى دفعـة واحدة من الزبون العراقي قدرها 119 26 جنيهاً استرلينياً في 1 آب/أغسطس 1990.
    Tripod received a total of GBP 1,425,829 from the ECGD, 10 months after the original due dates for payment. UN وتلقت ترايبود مبلغاً إجمالياً قدره 829 425 1 جنيهاً استرلينياً من تلك الإدارة بعد 10 أشهر من التاريخ الأصلي لاستحقاق الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more