"جهود أقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to English

    • LDCs' efforts
        
    • efforts of LDCs
        
    • efforts of the LDCs
        
    • LDC efforts
        
    • efforts of the least developed countries
        
    • LDCs efforts
        
    Intensified support for LDCs' efforts to diversify their export structure and export markets through horizontal and vertical diversification of their commodity exports and market development. UN :: تكثيف دعم جهود أقل البلدان نمواً في تنويع هياكل وأسواق صادراتها من خلال التنوع الأفقي والرأسي لصادراتها من السلع الأساسية وتنمية السوق.
    Non-tariff barriers continue to impede LDCs' efforts in increasing their trade and this should be addressed in the context of the ongoing Doha Development Round of Trade negotiations. UN وما زالت الحواجز غير الجمركية تعوق جهود أقل البلدان نمواً في زيادة تجارتها، وينبغي معالجة هذا الأمر في سياق جولة الدوحة الإنمائية الجارية في إطار المفاوضات التجارية.
    The project will also contribute to LDCs' efforts at horizontal and vertical diversification, including in local processing and packaging of tropical fruits, by improving their competitive position and setting up demonstration centres. UN كما سيسهم المشروع في جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنويع الأفقي والرأسي، بما في ذلك الجهود المبذولة في تجهيز الفواكه الاستوائية المحلية وتعبئتها، عن طريق تحسين مركزها التنافسي وإقامة مراكز للعرض.
    The project will also contribute to the efforts of LDCs to promote horizontal and vertical diversification, including local processing and packaging of tropical fruits, by improving their competitive position and by setting up demonstration centres. UN وسوف يسهم المشروع أيضاً في جهود أقل البلدان نمواً لتشجيع التنويع الأفقي والرأسي، بما في ذلك التجهيز والتغليف المحليان للفاكهة الاستوائية، عن طريق تحسين مركزها التنافسي، وعن طريق إقامة مراكز إرشاد.
    It was hoped that no delegations would have doubts in that regard, and of course much would depend on the efforts of the LDCs themselves. UN ويؤمل ألا تكون لدى أي وفد من الوفود شكوك بذلك الخصوص، والكثير يتوقف بطبيعة الحال على جهود أقل البلدان نمواً أنفسها.
    Supporting LDC efforts to diversify sources of energy, where feasible, in order to reduce dependence on any one source. UN (ه) دعم جهود أقل البلدان نمواً لتنويع مصادر الطاقة حيثما أمكن من أجل تقليل الاعتماد على مصدر واحد.
    3. Even the best efforts of the least developed countries to improve the investment climate and attract more substantial flows of foreign direct investment were insufficient without the support of their development partners. UN 3 - بل إن أفضل جهود أقل البلدان نمواً لتحسين مناخ الاستثمار وجذٌب المزيد من التدفقات الكبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر لا تزال قاصرة في غياب دعم من شركائها الإنمائيين.
    11. Enhancing and improving trade-related technical cooperation is a key element in supporting LDCs’ efforts to integrate into the multilateral trading system. UN 11- إن تعزيز وتحسين التعاون التقني ذي الصلة بالتجارة عنصر أساسي في دعم جهود أقل البلدان نمواً للاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Supporting LDCs' efforts in developing an incentive system to attract highly qualified nationals working abroad. UN (ل) دعم جهود أقل البلدان نمواً الرامية إلى إقامة نظام حوافز لاجتذاب أبنائها ذوي المؤهلات العالية من العاملين في الخارج.
    Supporting LDCs' efforts in building institutional and technical capacities to gain access to and make use of modern risk management techniques and tools; UN (ض) دعم جهود أقل البلدان نمواً في بناء القدرات المؤسسية والتقنية للوصول إلى تقنيات وأدوات إدارة المخاطر بالطرق الحديثة، والتمكن من استعمالها؛
    6. Recognizes that food security is a global priority and crucial for LDCs, appreciates the international and national initiatives in tackling this challenge and, in this regard, requests the international community to continue to support the LDCs' efforts in ensuring food security; UN 6 - يسلّم بأن الأمن الغذائي أولوية شاملة وحاسمة لأقل البلدان نمواً، ويعرب عن تقديره للمبادرات الدولية والوطنية في مواجهة هذا التحدي، ويطلب بهذا الخصوص إلى المجتمع الدولي مواصلة دعم جهود أقل البلدان نمواً في ضمان الأمن الغذائي؛
    40. With regard to trade policy, UNCTAD supported LDCs' efforts to formulate and implement a comprehensive trade policy framework and strategies to better cope with the economic challenges of the post-crisis period. UN 40- وفيما يتعلق بالسياسات التجارية، دعم الأونكتاد جهود أقل البلدان نمواً الرامية إلى صياغة وتنفيذ إطار شامل للسياسة التجارية واستراتيجيات لمواجهة التحديات الاقتصادية لفترة ما بعد الأزمة مواجهة أفضل.
    (ii) Action by development partners Supporting LDCs' efforts to encourage investment in the tourism industry and enterprise development in the wider tourism economy, in particular through increased access to finance and the development of local human resources; UN (أ) دعم جهود أقل البلدان نمواً لتشجيع الاستثمار في قطاع السياحة وتطوير المشاريع في الاقتصاد السياحي الأوسع، ولا سيما بزيادة الحصول على التمويل وتنمية الموارد البشرية المحلية؛
    7. Recommends that UNCTAD should continue to support the efforts of LDCs in the ongoing process of formulating and implementing policies and strategies, including through participation in the poverty reduction strategy paper (PRSP) process. UN 7- يوصي بأن يواصل الأونكتاد دعم جهود أقل البلدان نمواً في العملية الجارية لصياغة السياسات والاستراتيجيات وتنفيذها، بما في ذلك عن طريق المشاركة في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    UNCTAD technical cooperation and capacity-building activities in trade, investment, technology and logistics are important in supporting the development efforts of LDCs. UN وتكتسي أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا واللوجستيات أهميةٌ قصوى في دعم جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنمية.
    7. Recommends that UNCTAD should continue to support the efforts of LDCs in the ongoing process of formulating and implementing policies and strategies, including through participation in the poverty reduction strategy paper (PRSP) process. UN 7 - يوصي بأن يواصل الأونكتاد دعم جهود أقل البلدان نمواً في العملية الجارية لصياغة السياسات والاستراتيجيات وتنفيذها، بما في ذلك عن طريق المشاركة في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    efforts of the LDCs to diversify their exports need to be supported so that their trading prospects become more viable. UN وينبغي دعم جهود أقل البلدان نمواً لتنويع صادراتها كيما تكون آفاقها التجارية أكثر قدرة على البقاء.
    Supporting the efforts of the LDCs in creating and promoting a comprehensive and integrated information base, including through strengthening of national statistical systems. UN (ط) دعم جهود أقل البلدان نمواً في إنشاء وتعزيز قاعدة معلومات متكاملة، ويكون ذلك بوسائل من بينها تقوية نُظم الإحصاءات الوطنية.
    Supporting LDC efforts to diversify sources of energy, where feasible, in order to reduce dependence on any one source. UN (ه) دعم جهود أقل البلدان نمواً لتنويع مصادر الطاقة حيثما أمكن من أجل تقليل الاعتماد على مصدر واحد.
    Support LDC efforts to ensure that aid and debt relief measures support rather than undermine domestic resource mobilization efforts. UN (أ) دعم جهود أقل البلدان نمواً للتأكد من أن المعونة وتدابير تخفيف الديون ستدعم جهود تعبئة الموارد المحلية ولا تقوضها.
    123. The institution of a productive and diversified partnership aiming in particular to support the efforts of the least developed countries is essential for vigorous launching of the implementation of the national action programmes. UN 123- وتشكل إقامة شراكة مثمرة ومتنوعة تستهدف بصورة خاصة دعم جهود أقل البلدان نمواً مسلكاً لا غنى عنه لإعطاء دفعة قوية لتنفيذ برامج العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more