The revenues generated from the issuance of passports remain unaccounted for. | UN | ولا يزال مصير الإيرادات المتأتية من إصدار جوازات السفر مجهولا. |
Holders of private passports issued by the following member States are exempt from visas to visit South Africa: Andorra Argentina | UN | ويعفى من اشتراط الحصول على تأشيرات لزيارة جنوب أفريقيا حاملو جوازات السفر الخاصة الصادرة عن الدول اﻷعضاء التالية: |
In the event of suspicion, the passports of the persons concerned are immediately confiscated or not renewed. | UN | وفي حالة الاشتباه تُصادر على الفور جوازات السفر الخاصة بالأشخاص المعنيين أو لا يتم تجديدها. |
passport Canada was cited as an example of such a holistic approach. | UN | وذُكرت الهيئة الكندية لإصدار جوازات السفر كمثال على هذا النهج الشامل. |
A passport officer shall not issue or renew a passport where he reasonably believes that any information or statement contained in the application is false or misleading. | UN | ولن يصدر أو يجدد موظف جوازات السفر أي جواز سفر إذا كان يعتقد بصورة معقولة أن أية معلومات واردة في الطلب خاطئة أو مضللة. |
passports Act 1997 controls the issue and entitlement to Nauruan passports. | UN | قانون جوازات السفر، 1997، ويحكم استحقاق وإصدار جوازات السفر الناوروية. |
Details of previous passports, if any, are also checked against previous records. | UN | وتفحص تفاصيل جوازات السفر السابقة، إن وجدت، لمطابقتها مع السجلات السابقة. |
In Germany, alerts on passports that have been lost or stolen have, since 1975, been introduced into the police information system (INPOL). | UN | في ألمانيا، لم تنفك الإخطارات بشأن جوازات السفر التي فُقدت أو سُرقت تدرج في نظام معلومات الشرطة منذ عام 1975. |
To prevent forgery, the security features in the Maldivian passports have been increased and are now machine readable. | UN | ولقد ازدادت السمات الأمنية في جوازات السفر الملديفية ويمكن الآن قراءتها آليا وذلك للحيلولة دون تزويرها. |
Furthermore, the issuing of passports has been centralized in order to ensure uniformity and greater control of the procedure. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم حصر إصدار جوازات السفر بجهة واحدة لكفالة التوحيد وضبط عملية إصدارها بدقة. |
The project to enhance the security features of travel documents including passports and Identification Cards has been finalised. | UN | استكمل المشروع الرامي إلى تعزيز السمات الأمنية لوثائق السفر، بما في ذلك جوازات السفر وبطاقات الهوية. |
A request from this month for a bunch of fake passports. | Open Subtitles | طلب من ذلك الشهر لإصدار مجموعة من جوازات السفر المُزورة |
Maybe even someone at the Post Office regarding passports. | Open Subtitles | ربّما شخص في مكتب البريد بخصوص جوازات السفر. |
I just got a hit off of one of Sean Quinn's passports. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على معلومة من أحد جوازات السفر لشون كوين. |
You can forget about passports and all that stuff. | Open Subtitles | يمكنك أن تنسي جوازات السفر وكلّ هذه المواد |
passports, ladies. This is for the big tour, the big package. | Open Subtitles | جوازات السفر أيها السيدات من أجل الرحلة الكبيرة، الصفقة الكبيرة |
The legal provisions providing for the reproduction of personal names in Latvia are equally applicable to all personal names registered in passports. | UN | فالأحكام القانونية التي تنص على نسخ الأسماء الشخصية في لاتفيا ينطبق بالتساوي على جميع الأسماء الشخصية المسجلة في جوازات السفر. |
He took the passport camera and all the film. | Open Subtitles | لقد اخذ كاميرا جوازات السفر وكل الأفلام الموجودة. |
Basic passenger info's printed on there, along with passport photos. | Open Subtitles | المعلومات الأساسية للركاب مطبوعة هناك مع صور جوازات السفر |
In addition to working conditions, she wondered whether the amended Code would address other problems facing women migrant workers, such as debt bondage, passport confiscation, illegal confinement and violence. | UN | وبالإضافة إلى ظروف العمل، تساءلت عما إذا كان القانون المعدل سيتناول مشاكل أخرى تواجه العاملات المهاجرات، مثل عبودية الدَّين ومصادرة جوازات السفر والحبس غير القانوني والعنف. |
In four cases, the passport and Immigration Office imposed fines on one employer. | UN | وفي أربع حالات، فرض مكتب جوازات السفر والهجرة غرامات على أحد أصحاب العمل. |
The new laissez-passer are modelled on electronic passports and meet the most recent standards of the International Civil Aviation Organization. | UN | وجوازات المرور الجديدة مصممة وفق نموذج جوازات السفر الإلكترونية، وتستوفي آخر معايير منظمة الطيران المدني الدولي. |
This alleged discrimination has largely taken the form of denied passports and identity cards, but it also has resulted in the rendition of more than 100 suspected terrorists, including children, to a neighbouring country. | UN | واتخذ هذا التمييز المزعوم إلى حد كبير شكل رفض منح جوازات السفر وبطاقات الهوية، وأدى أيضا إلى تسليم أكثر من 100 شخص من الإرهابيين المشتبه بهم، ومنهم أطفال، إلى بلد مجاور. |