We also endorse the joint statement on the non-proliferation Treaty made this morning by Ambassador Errera in all its aspects. | UN | كما نؤيد البيان المشترك بشأن معاهدة عدم الانتشار الذي أدلى به هذا الصباح السفير السيد إرّيرا بجميع جوانبه. |
Tunisian policy in this area consists of employment programmes creating income sources and combating poverty in all its aspects. | UN | والسياسة التونسية في هذا المجال تتكون من برامج العمالة، وخلق مصادر للدخل، ومكافحة الفقر في جميع جوانبه. |
There was an obligation to conclude negotiations on nuclear disarmament in all its aspects under strict international control. | UN | وهناك التزام بإنهاء المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة. |
But the attainment of a nuclear-weapon—free world is impossible in a context of proliferation of such weapons in any of its aspects. | UN | ولكن بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية مستحيل في سياق انتشار مثل هذه اﻷسلحة بأي جانب من جوانبه. |
Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, | UN | واقتناعا منها بأن انتشار اﻷسلحة النووية في جميع جوانبه سيزيد بصورة جدية من خطر نشوب حرب نووية، |
Small Arms and Light Weapons in All its aspects | UN | المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its aspects | UN | مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
General and complete disarmament: nuclear disarmament; the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects | UN | نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح النووي؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
The ICJ also pronounced the need for negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects, under strict and effective international control. | UN | وقد أعلنت المحكمة أيضا الحاجة إلى إجراء مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Renewed efforts are needed to resolve the impasse in achieving nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. | UN | وهناك حاجة إلى جهود متجددة لحل مأزق تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه. |
The Office will continue to assist Member States in promoting, strengthening and consolidating multilaterally negotiated principles and norms in all areas of disarmament and non-proliferation in all its aspects. | UN | وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تشجيع وتعزيز وتوطيد المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه. |
It will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all its aspects in order to help promote international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على تعزيز السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
This will also include monitoring and assessing current and future trends in the field of disarmament, non-proliferation in all its aspects and international security. | UN | وسيشمل ذلك أيضا رصد وتقييم الاتجاهات الحالية والمقبلة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والأمن الدولي. |
The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
The Government of Estonia has approved the Fundamentals of Counter-Terrorism, which envisages comprehensive measures in fighting terrorism in all its aspects. | UN | ووافقت حكومة إستونيا على مقومات مكافحة الإرهاب التي تتوخى اتخاذ تدابير شاملة في مكافحة الإرهاب بجميع جوانبه. |
General and complete disarmament: the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects | UN | نزع السلاح العام الكامل: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its aspects | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
The State party should adopt legislation specifically criminalizing all aspects of domestic violence and prohibiting and punishing bride abductions. | UN | ينبغي للدولة الطرف اعتماد تشريع يُجرِّم بالتحديد العنف العائلي من جميع جوانبه ويمنع خطف العرائس ويعاقب عليه. |
In some respects, this is a model intervention by the international community. | UN | ويعتبر ذلك في بعض جوانبه تدخلاً نموذجياً من قبل المجتمع الدولي. |
Cuba is fully committed to the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems, including ballistic missiles, in all their aspects. | UN | وكوبا ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية، بجميع جوانبه. |
Argentina and Brazil voted in favour of the resolution because we understand that its most important aspect concerns the unlawful nature of the acquisition of territory by force. | UN | صوتت الأرجنتين والبرازيل مؤيدتين للقرار لأننا فهمنا أن أهم جوانبه يتعلق بالطابع غير القانوني لحيازة الأراضي بالقوة. |
And from whose sides the old beggar licks off the dried-on food. | Open Subtitles | وهناك عجوزٌ متسول يلعق جوانبه التي التصق بها الطعام الجاف الناشف. |