"جوانب التعاون" - Translation from Arabic to English

    • aspects of cooperation
        
    • cooperation aspects
        
    • aspects of the cooperation
        
    • areas of cooperation
        
    • aspects of collaboration
        
    • synergies
        
    • aspect of cooperation
        
    • aspects of UNFPA collaboration
        
    CARICOM particularly values those aspects of cooperation that aim at building capacity in the region. UN وتقدر الجماعة تقديراً خاصاً جوانب التعاون التي تهدف إلى بناء القدرات في المنطقة.
    The Panel is gratified to learn that the leadership of the Department of Peacekeeping Operations is developing formal guidelines for support, covering all aspects of cooperation between DPKO missions and panels of experts. UN ويسُر الفريق أن يعلم أن قيادة إدارة عمليات حفظ السلام تعكف على وضع مبادئ توجيهية رسمية بشأن الدعم، تغطي كل جوانب التعاون بين بعثات إدارة عمليات حفظ السلام وأفرقة الخبراء.
    The process of negotiation of the remaining aspects of cooperation with the Assistance Group continues. UN وتتواصل عملية التفاوض حول ما تبقى من جوانب التعاون مع فريق المساعدة هذا.
    Consequently, consideration has focused on the international cooperation aspects of the issue. UN وتبعاً لذلك، تركّز الاهتمام على جوانب التعاون الدولي من هذه المسألة.
    The cooperation aspects of the Set would be briefly reviewed. UN وسيجري استعراض جوانب التعاون الواردة في المجموعة بإيجاز.
    The framework covers all aspects of the cooperation between the United Nations and the African Union and urges United Nations agencies and organizations to provide assistance in building the capacity of the African Union. UN ويشمل الإطار جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ويحث وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على تقديم الدعم في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    :: Reports to the Committee on areas of cooperation and coordination with international, regional and subregional organizations (2) UN تقديم تقارير إلى اللجنة عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (2)
    :: The convening of specialized forums and conferences to deal with aspects of cooperation stated in the Brasilia Declaration. UN عقد ندوات ومؤتمرات متخصصة تتناول جوانب التعاون الواردة في إعلان برازيليا.
    aspects of cooperation varied and included co-finance of activities, technical assistance and provision of humanitarian services. UN واتسمت جوانب التعاون هذا بالتنوع، وشملت الاشتراك في تمويل الأنشطة والمساعدة التقنية وتقديم الخدمات الإنسانية.
    It also dealt in detail with all aspects of cooperation with the Court, including referrals, detention procedures and the surrender of persons to the Court. UN كما يعالج كذلك بالتفصيل جميع جوانب التعاون مع المحكمة بما في ذلك الإحالات وإجراءات الاحتجاز وتسليم الأشخاص إلى المحكمة.
    They are temperamentally predisposed toward working together and connecting with one another, two aspects of cooperation that are essential to our goals. UN وهم بطابعهم ينزعون إلى العمل معا والتواصل، وهما جانبان من جوانب التعاون الأساسية لأهدافنا.
    In addition, a working arrangement has been signed between UNDCP and UNDP, governing the various aspects of cooperation between the two Programmes. UN وبالاضافة الى ذلك، تم توقيع ترتيب عمل بين البرنامج وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو ينظم مختلف جوانب التعاون بين البرنامجين.
    His delegation strongly supported the development of a handbook on the subject and the holding of a seminar in order to sort out the various complex aspects of cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وإن الوفد التشيكي يؤيد تماما وضع دليل عن هذه المسألة وكذلك عقد حلقة دراسية لتوضيح هذه المسائل المعقدة المتشابكة المتصلة بشتى جوانب التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    The United Nations Office at Geneva also provides assistance to various United Nations departments and bodies, permanent missions and other government representatives on all aspects of cooperation with non-governmental organizations. UN كما يقدم المكتب المساعدة لشتى إدارات وهيئات اﻷمم المتحدة وللبعثات الدائمة وغير ذلك من الممثلين الحكوميين بشأن جميع جوانب التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    A first draft of practical guidelines was developed by the participants in the seminar, consisting of recommendations that cover international cooperation aspects, as well as issues pertaining to domestic investigations, prosecutions and judicial proceedings. UN ووضع المشاركون في الحلقة الدراسية مشروعاً أوليًّا لمبادئ توجيهية عملية، يتكون من توصيات تغطي جوانب التعاون الدولي، فضلا عن المسائل المتصلة بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية المحلية.
    It will take into account the work of the Development Cooperation Forum which, within its mandate, could focus on the development cooperation aspects of a renewed global partnership for development. UN وسيأخذ في الاعتبار عمل منتدى التعاون الإنمائي الذي يمكنه التركيز، في إطار ولايته، على جوانب التعاون الإنمائي المتعلقة بتجديد الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The President encouraged the special procedures to integrate technical cooperation aspects as they fulfilled their mandates, and observed that other United Nations entities could play a valuable role by supporting the implementation of special procedures recommendations. UN وشجعت الرئيسة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على إدماج جوانب التعاون التقني عند نهوضهم بولاياتهم، ولاحظت أن الكيانات الأخرى للأمم المتحدة يمكن أن تلعب دوراً بالغ الأهمية بدعم تنفيذ توصيات المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم مدير البرنامج إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم مدير البرنامج إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    The framework covers all aspects of the cooperation between the United Nations and the African Union and urges United Nations agencies and organizations to provide assistance in building the capacity of the African Union. UN ويشمل الإطار جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ويحث وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على تقديم الدعم في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    169. The Special Representative welcomes the signature in May 1997 of a memorandum of understanding between ILO and the Government of Cambodia to formalize areas of cooperation in the field of child labour. UN ١٦٩ - ويرحب الممثل الخاص بتوقيع مذكرة تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة كمبوديا في أيار/مايو ١٩٩٧ ﻹضفاء الصبغة الرسمية على جوانب التعاون في مجال عمل اﻷطفال.
    Regular reviews by the General Assembly, as the global institution having the competence to undertake such reviews, will continue to be needed for all aspects of collaboration and coordination in integrated oceans management at all levels. UN وستظل هناك حاجة إلى إجراء استعراضات منتظمة من قبل الجمعية العامة، بوصفها المؤسسة العالمية المخصصة بالاضطلاع بمثل هذه الاستعراضات، وذلك فيما يتصل بكافة جوانب التعاون والتنسيق في الإدارة المتكاملة للمحيطات على جميع المستويات.
    Further to decision OEWG-IV/10, the Secretariat has worked closely with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions with a view to exploring cooperation and synergies between the three organizations. UN 24 - وفقاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/10، عملت الأمانة عن كثب مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام بهدف استكشاف جوانب التعاون والتآزر بين المنظمات الثلاث.
    He stated that immunization was a strong aspect of cooperation in the CPR being presented to the Board at its September session. UN وقال إن التحصين جانب قوي من جوانب التعاون في مجال توصيات البرنامج القطري التي ستعرض على المجلس في دورة أيلول/سبتمبر.
    The representative of UNFPA informed that the most important aspects of UNFPA collaboration with UNICEF take place at the country level. UN 22 - وأفاد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن أهم جوانب التعاون مع اليونيسيف تنفذ على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more