"جولات من المشاورات" - Translation from Arabic to English

    • rounds of consultations
        
    Several rounds of consultations were needed and there was a need for strong leadership to guide the process. UN وهناك حاجة إلى إجراء عدة جولات من المشاورات وإلى قيادة قوية لتوجيه العملية.
    The Commission has held several rounds of consultations with security agencies, Government bodies, international partners and civil society. UN وقد عقدت اللجنة عدة جولات من المشاورات مع الوكالات الأمنية والهيئات الحكومية والشركاء الدوليين ومنظمات المجتمع المدني.
    We made considerable progress in the previous session, which involved several rounds of consultations and informal discussions. UN لقد حققنا تقدما كبيراً في الدورة السابقة، تضمن إجراء عدة جولات من المشاورات والمناقشات غير الرسمية.
    Three rounds of consultations with Member States had been held during the previous year. Advisory panels and peer reviews were also introduced. UN وقد عقدت ثلاث جولات من المشاورات مع الدول اﻷعضاء خلال السنة الماضية، كما تم اﻷخذ بنظام اﻷفرقة الاستشارية والاستعراضات الناظرة.
    Three rounds of consultations were held in 1994. UN وأجريت ثلاث جولات من المشاورات في عام ١٩٩٤.
    The Chairman conducted several rounds of consultations on the above issue. Finally, a compromise was achieved. UN ١٠٧ - وأجرى الرئيس عدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة، وتم التوصل الى حل توفيقي في نهاية المطاف.
    After an open public invitation to all interested representatives of NGOs and the national institution of the Protector of Human Rights to participate in the development of this Report, four rounds of consultations took place. UN وقد أُجريت أربع جولات من المشاورات عقب توجيه دعوة عامة مفتوحة إلى جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية المهتمين وإلى المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان للمشاركة في إعداد هذا التقرير.
    4. The Rapporteur held three rounds of consultations of 15 days, 5 days and 5 days respectively in Geneva. UN ٤- وأجرى المقرر ثلاث جولات من المشاورات استغرقت ٥١ يوماً و٥ أيام و٥ أيام على التوالي في جنيف.
    At the same time, we conducted several rounds of consultations with the Indian delegation, which incorporated some of our proposed amendments and made certain improvements to the text. UN وفي الوقت ذاته، أجرينا عدة جولات من المشاورات مع الوفد الهندي، الذي أخذ ببعض من تعديلاتنا المقترحة وأجرى تحسينات معينــــة علـى النص.
    In addition, Board members had several rounds of consultations to examine different areas of responsibility of the secretariat and the Executive Board. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء المجلس عدة جولات من المشاورات لبحث مختلف مجالات المسؤولية المنوطة باﻷمانة وبالمجلس التنفيذي.
    English Page Several rounds of consultations have taken place since the joint visit in order to further integrate CSCE and Russian mediation efforts. UN وقد عقدت عدة جولات من المشاورات منذ الزيارة المشتركة من أجل زيادة إدماج جهود الوساطة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الروسي.
    Good progress in the negotiations on the draft strategy document was made here in New York at United Nations Headquarters and in the course of the three informal rounds of consultations, as well as during the two days of pre-meeting sessions in Mauritius. UN وقد تحقق هنا في نيويورك في مقر الأمم المتحدة تقدم جيد في المفاوضات التي أجريت بشأن مشروع وثيقة الاستراتيجية في إطار ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية، ويومين من دورات ما قبل الاجتماع في موريشيوس.
    Since 2004, we have held four rounds of consultations with India to develop measures for confidence-building, real-time communication, risk reduction and strategic stability. UN ومنذ عام 2004، عقدنا أربع جولات من المشاورات مع الهند لتطوير تدابير لبناء الثقة، وإجراء اتصالات فورية، وتخفيض الخطر، وتحقيق الاستقرار الإستراتيجي.
    1. Following several rounds of consultations on the complaint procedure, the Facilitator has tried, to the greatest possible extent, to take into account positions expressed during these consultations and to make the following proposal. UN 1- حاول الميسِّر قدر المستطاع، بعد عقد عدة جولات من المشاورات بشأن الإجراء المتعلق بالشكاوى، أن يأخذ المواقف التي أُعرب عنها خلال هذه المشاورات في الاعتبار لتقديم المقترح التالي.
    Following several rounds of consultations conducted by the Chairman of the Committee two draft resolutions had been prepared; they were contained in documents A/AC.198/1997/L.2 and L.3. UN وأضاف أنه، عقب عدة جولات من المشاورات أجراها رئيس اللجنة، تم إعداد مشروعي قرارين، وهما واردان في الوثيقتين A/AC.198/1997/L.2 و L.3.
    Several rounds of consultations between the United Nations and the Moroccan authorities were subsequently held in Rabat and in New York, for an exchange of views and clarification concerning the key provisions of the package and the modalities contained in the draft protocols on the identification and appeals procedures. UN وعُقدت عدة جولات من المشاورات بين اﻷمم المتحدة والسلطات المغربية لاحقا في الرباط ونيويورك، لتبادل اﻵراء واﻹيضاحات بشأن اﻷحكام الرئيسية للمجموعة والطرائق الواردة في مشروعي البروتوكولين المتعلقين بتحديد الهوية وإجراءات تقديم الطعون.
    Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, held several rounds of consultations on the matter with all parties concerned and informed them of the readiness of the Secretary-General to make his good offices available to facilitate the completion of negotiations on issues related to the withdrawal of foreign military forces from Estonia and Latvia. UN وقام السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بعدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية وأبلغها باستعداد اﻷمين العام لبذل مساعيه الحميدة لتيسير إتمام المفاوضات بشأن القضايا ذات الصلة بانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا.
    In the period following the Nairobi summit, my Special Envoy held various rounds of consultations with leaders in Angola, Burundi, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Rwanda, South Africa, Uganda and Zambia on how best to improve the political and security climate in the Great Lakes region. UN وفي الفترة التي أعقبت مؤتمر قمة نيروبي، عقد ممثلي الخاص جولات من المشاورات مع القادة في كل من أنغولا، وأوغندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وزامبيا، والكونغو، وموزامبيق، بشأن أفضل السبل لتحسين المناخ السياسي والأمني في منطقة البحيرات الكبرى.
    It should be noted that a strategic environmental assessment has been conducted for Bolivia's northern corridor, resulting in a plan of action with several components in which issues related to indigenous peoples are reflected in a specific, cross-cutting manner as a consequence of the approaches taken during three rounds of consultations. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد، أنه قد أجري تقييم استراتيجي لبيئة الممر الشمالي في بوليفيا أسفر عن وضع خطة عمل متعددة العناصر تراعي بأشكال محددة وشاملة المواضيع المتصلة بأبناء الشعوب الأصلية، وذلك نتيجة للنهج التي اعتمدت في ثلاث جولات من المشاورات.
    Since June 2004, Pakistan and India have held three rounds of consultations to elaborate nuclear and conventional confidence-building measures. UN ومنذ حزيران/يونيه 2004 أجرت باكستان والهند ثلاث جولات من المشاورات لوضع تدابير تتعلق ببناء الثقة في المجالين النووي والتقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more