More efforts need to be made to reach agreement in the Doha Round of World Trade Organization trade negotiations, especially on agricultural market access and reduction of agricultural subsidies, which have profound implications for Africa. | UN | وهناك ضرورة لبذل المزيد من الجهود للتوصل إلى اتفاق في جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية، خاصة بشأن الوصول إلى الأسواق الزراعية وتقليص الإعانات الزراعية، التي لها آثار كبيرة على أفريقيا. |
The timely and development-oriented conclusion of the Doha Round of trade negotiations would be essential. | UN | واختتام جولة الدوحة من مفاوضات التجارة في الوقت المناسب وبشكل إنمائي المنحى سيكون أساسيا كذلك. |
There was also a need to successfully conclude the Doha Round of trade negotiations. | UN | وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح. |
ICS is also committed to the principle of free trade and has continued to promote the importance of a successful conclusion to the Doha Round of World Trade Organization (WTO) negotiations. | UN | وتلتزم الغرفة أيضا بمبدأ التجارة الحرة، وهي تواصل الترويج لأهمية نجاح جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
In this context, achieving a breakthrough in the agricultural negotiations under the Doha Round of trade negotiations is crucial. | UN | وفي هذا السياق، يعد تحقيق تقدم في المفاوضات الزراعية في إطار جولة الدوحة من المفاوضات التجارية أمرا بالغ الأهمية. |
Many of these issues have been raised by African and other developing countries in the context of the Doha Round of trade negotiations. | UN | وقد أثارت البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية العديد من هذه القضايا في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية. |
There was also a need to successfully conclude the Doha Round of trade negotiations. | UN | وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح. |
the Doha Round of WTO trade negotiations and the multilateral trading system stand at a critical juncture. | UN | وتقف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية ونظام التجارة المتعدد الأطراف عند مفترق حرج. |
LDCs suffered most from the delay in concluding the Doha Round of trade negotiations. | UN | وبيَّنوا أن أقل البلدان نمواً هي أكثر البلدان تضرراً جراء التأخر في إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية. |
There was a need to ensure that the Doha Round of trade negotiations was concluded successfully with a developmental outcome. | UN | وتدعو الحاجة إلى ضمان إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح توخياً لإحراز حصيلة إنمائية. |
One of the aims of the Doha Round of multilateral trade negotiations is progressive liberalization of trade in services,. | UN | 2- وكان أحد أهداف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هو التحرير التدريجي للتجارة في الخدمات. |
LDCs suffered most from the delay in concluding the Doha Round of trade negotiations. | UN | وبيَّنوا أن أقل البلدان نموا هي أكثر البلدان تضرراً جراء التأخر في إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية. |
There was a need to ensure that the Doha Round of trade negotiations was concluded successfully with a developmental outcome. | UN | وتدعو الحاجة إلى ضمان إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح توخياً لإحراز حصيلة إنمائية. |
However, lack of progress in the Doha Round of multilateral trade talks remains a major problem. | UN | إلا أن انعدام التقدم في جولة الدوحة من المحادثات التجارية المتعددة الأطراف ما زال يمثل مشكلة كبرى. |
In the area of international trade, major challenges remain in realizing the Doha Round of multilateral trade negotiations. | UN | وفي مجال التجارة الدولية، ما زالت توجد تحديات كبيرة في تفعيل جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
This omission renders the Doha Round of trade negotiations unfriendly to development. | UN | وهذا الإغفال قد جعل جولة الدوحة من مفاوضات التجارة غير مؤاتية للتنمية. |
Since this was precisely the reason for launching the Doha Round of the World Trade Organization (WTO) under the Doha Development Agenda, it is regrettable that the Round has not yet concluded 12 years after its launch. | UN | وبما أن هذا هو بالتحديد السبب الذي استدعى إطلاق جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية في إطار جدول الدوحة الإنمائي، فإن من المؤسف أن هذه الجولة لم تُختتم بعد وقد مضى على إطلاقها 12 سنة. |
There was unanimous support for reenergizing multilateralism in trade, as the serious impasse currently facing the Doha Round of trade negotiations risked inflicting long-term adverse impact. | UN | وكان هناك تأييد بالإجماع لإعادة تنشيط تعددية الأطراف في مجال التجارة نظراً لأن الجمود الخطير المُخيّم حالياً على جولة الدوحة من المفاوضات التجارية ينطوي على خطر التسبب في آثار سلبية طويلة الأجل. |
It conducted an in-depth review of recent developments in the Doha round from the perspective of the concerns and interests of developing countries. | UN | وأجرى المجلس استعراضاً متعمقاً لآخر التطورات في جولة الدوحة من منظور شواغل ومصالح البلدان النامية. |
It should also press for the resumption of the Doha Round in order to build a non-discriminatory and equitable international trading system, reduce and cancel the debts of developing countries and establish a fair, effective and development-oriented international mechanism for debt reorganization. | UN | وينبغي أن يطالب أيضاً باستئناف جولة الدوحة من أجل إقامة نظام تجاري دولي غير تمييزي ومنصف، وتخفيض وإلغاء ديون البلدان النامية، وإنشاء آلية نزيهة وفعالة وإنمائية المنحى لإعادة تنظيم الديون. |
The conclusion of the Doha Round would create new opportunities for growth and strengthen a world partnership to make greater use of free trade in the development process. | UN | فإن اختتام جولة الدوحة من شأنه إيجاد فرص جديدة للنمو وشراكة عالمية قوية لزيادة استخدام التجارة الحرة في عملية التنمية. |
The report of the Secretary-General outlines a valuable strategy for achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by providing a time line for achieving the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national income, by completing the World Trade Organization's Doha Round of multilateral trade negotiations and by cancelling 100 per cent of the debt of most heavily indebted poor countries. | UN | ويعرض تقرير الأمين العام إستراتيجية قيمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتقديم جدول زمني لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإكمال جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية، وإلغاء 100 في المائة من ديون أشد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |