"جيداً أن" - Translation from Arabic to English

    • good to
        
    • very well that
        
    • too well that
        
    • nice to
        
    • well aware that
        
    I am up for a new role, and I thought it would be good to play off of somebody. Open Subtitles أستعد للحصول على دور جديد واعتقد أنه ليكون جيداً أن أحصل على شريكة لي
    I mean, don't you think it would be good to give it a little more time? Open Subtitles أعني، ألا تظن أنه سيكون جيداً أن تظل المزيد من الوقت؟
    That might sound pathetic but it felt good to feel alive for once. Open Subtitles ولكن بدا جيداً أن تشعر بأنك حيّ ولو لمرّة
    I understand very well that this was not an easy decision for you to take. UN وأدرك جيداً أن هذا لم يكن قراراً سهلاً بالنسبة لكم.
    We know very well that the purchase of conventional weapons consumes more resources in the developing world than programmes for mass destruction of weapons. UN ونحن نعلم جيداً أن شراء اﻷسلحة التقليدية يستهلك من الموارد في العالم النامي أكثر مما تستهلكه برامج أسلحة الدمار الشامل.
    You know too well that anger is not the solution. Open Subtitles أنه ليس المسيح أنت تعرف جيداً أن الغضب ليس هو الحل
    It's not good to borrow money from family members because it causes resentment. Open Subtitles لاإنَّه ليسَ جيداً أن تقترضَ المال من أعضاءِ العائلة. لأنّهُ يسببُ الإستياءَ و الضغينة.
    You dumb hick. Not any good to chug it now. Open Subtitles . أيها المـُتخلـّف . ليس جيداً أن تقوم بالأزيز الآن
    If it is clots, it'd be good to know where they are. Open Subtitles إن كانت جلطات فسيكون جيداً أن نعرف مكانها
    It won't do them any good to take them back there again. Open Subtitles و ليس أمراً جيداً أن نعيد عليهم ذكرى ما مروا به من جديد
    It was good to hear her yell at us for a change. Open Subtitles لقد كان أمراً جيداً أن تصرخ علينا لتغيير
    You dropped something... It's not good to drop things. Open Subtitles لقد سقط منك شيئ ما ليس جيداً أن تسقطي اﻷشياء
    And it felt good. It felt good to be good at somethin'. Open Subtitles وبدا الأمر جيداً أن أكون بارعاً فى شيئاً.
    Mother, you know very well that I have someone else now. Open Subtitles أمي، أنت تعرفين جيداً أن لدي ّواحدة أخرى الـآن.
    But you know very well that the world isn't fair, right, Joana? Open Subtitles لكنك تعرفين جيداً أن الحياة عير عادلة أليس كذلك يا جوانا ؟
    The police knew very well that the clinic was used as a cover for the resistance, but they never came and searched. Open Subtitles الشرطة تعلم جيداً أن العيادة أستعملت كغطاء للمقاومة لكنهم لم يآتوا للتفتيش
    You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king. Open Subtitles تعلم جيداً أن دعوة من الكاردينال بمثابة دعوة من الملك
    You know very well that a hospital has a rigid chain of command. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أن هناك سلسلة من القيادة بأي مستشفى
    I know too well that man can hardly control his passion. Open Subtitles أعلم جيداً أن الرجل بالكاد يمكن التحكم في عاطفته
    Finally, it'll be nice to have a girl in the group. Open Subtitles أخيراً، سيكون أمراً جيداً أن تكونَ معنا فتاة في المجموعه
    You are also well aware that each breakthrough arrives only when the geopolitical stars are properly aligned. UN وتدركون جيداً أن الانجازات الخارقة تتم فقط عندما تسمح التركيبة الجيوسياسية بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more