"جيدة أو سيئة" - Translation from Arabic to English

    • good or bad
        
    Tell me both I will decide if it's good or bad Open Subtitles قل لي كلاهما سأقرر ما إذا كانت جيدة أو سيئة
    I know at your age things are, uh, are either right or wrong, good or bad, sick or janky... Open Subtitles أعلم أن الأشياء في سنك ،أما أن تكون صحيحة أو خاطئة جيدة أو سيئة مريضة أو مهترئة
    Such examples showed that the main challenge in countering terrorism was the use of double standards that labelled acts of terrorism as good or bad in accordance with narrow political interests, potentially undermining international trust and cooperation. UN إن هذه الأمثلة تشير إلى أن التحدي الأساسي في مكافحة الإرهاب هو الكيل بمكيالين الذي يصف أعمال الإرهاب بأنها جيدة أو سيئة حسب المصالح السياسية الضيقة، مما يقوض في النهاية الثقة والتعاون الدوليين.
    Aimless, confused, don't know what's right or wrong, good or bad. Open Subtitles بلا هدف، والخلط، لا نعرف ما هو الحق أو خاطئة، جيدة أو سيئة.
    There is no good or bad in this business. Open Subtitles ليس هناك جيدة أو سيئة في هذا العمل
    I just stand by my actions, good or bad, and I accept the consequences. Open Subtitles أنا اقف على أفعالي، سواء كانت جيدة أو سيئة وأقبل العواقب
    But memories, good or bad, never fade. Open Subtitles الذكريات أيا كانت جيدة أو سيئة لن تتلاشى أبدا
    Whether those relationships be good or bad they're going to be very, very intense. Open Subtitles سواء تلك العلاقات تكون جيدة أو سيئة أنهم ذاهبون ليكون جدا، مكثفة جدا.
    Those choices produce results, good or bad. Open Subtitles ‫وهذه الخيارات يمكن ‫أن تسفر عن نتائج جيدة أو سيئة
    Truly, I don't know if your heart is good or bad. Open Subtitles حقا، وأنا لا أعرف إذا كان قلبك هو جيدة أو سيئة.
    As to that, Lady Mary, I'm afraid I have no news for you, wether good or bad. Open Subtitles بخصوص ذلك ، ياسيدة ماري ،أخشى بأنه ليست لدي أخبار لك سوأ كانت جيدة أو سيئة
    If we need to go label it good or bad anything like that Open Subtitles إذا كان علينا أن نقول أنها جيدة أو سيئة أو شيئاً مماثلاً لهذا
    Not because it's good or bad but because it's beyond your understanding. Open Subtitles ليس لأنها جيدة أو سيئة بل لأنك لن تستطيع فهمها
    Whether they're happy or sad, delighted, or hurt, or even good or bad, their emotions that feel the memories are innocent. Open Subtitles فيما اذا كانوا سعداء او حزينين مسرورين او متألمين أو حتى لو كانت جيدة أو سيئة
    That feelings, good or bad, they don't just disappear, no matter who you are. Open Subtitles تلك المشاعر، جيدة أو سيئة لا تختفي ببساطة مهمن يكن المرء
    So maybe I'm not good or bad. Open Subtitles حتى أنا ربما لستُ جيدة أو سيئة
    They're not good or bad by themselves. Open Subtitles انهم ليست جيدة أو سيئة من تلقاء انفسهم.
    Signs, of course, can be good or bad, but they should never be ignored. Open Subtitles الإشارات بالتأكيد يمكن أن تكون جيدة أو سيئة لكنلايجبأنتتجاهلأبداً .
    There is just news. There is no good or bad. Open Subtitles هنالك أخبار فحسب ليس هنالك جيدة أو سيئة
    How do you know how good or bad I am? Open Subtitles كيف تعرف، كيف جيدة أو سيئة أنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more