Guido Lotari. He is very good, he doesn't rush into laughing. | Open Subtitles | جيدو لوتارى ، انه جيد جدا إنه لا يجهش بالضحك |
Fat Guido. You think i can't recognize you through the mask? | Open Subtitles | جيدو السمين تظن أني لا أعرفك وانت تحت القناع |
Fat Guido. You think i can't recognize you through the mask? | Open Subtitles | جيدو السمين تظن أني لا أعرفك وانت تحت القناع |
These courts mostly function in north Mogadishu, parts of south Mogadishu, the mid—Shabelle, and parts of Gedo and Hiran regions. | UN | ويعمل معظم هذه المحاكم في شمال مقديشو، وأنحاء من جنوب مقديشو، وإقليم ميدشابل، وأنحاء من إقليمي جيدو وحيران. |
The arms shipment was transported by dhow through Somaliland to Kismayo, Somalia, with the final destination of Bardheere, in the Gedo region. | UN | وقد نقلت شحنة الأسلحة بواسطة مركب شراعي عبر صوماليلاند إلى كيسمايو بالصومال، لتصل في نهاية المطاف إلى باردير بمنطقة جيدو. |
Those e-mails from Tess— Guido helped me with them. | Open Subtitles | تلك الرسائل البريدية الإلكترونية مِنْ تيس — جيدو ساعدَني مَعهم. |
My friend Guido, he dream to give a real racecar a pit stop. | Open Subtitles | صديقى "جيدو" , إنه يحلم بإعطاء متسابق حقيقى موقف للصيانة |
Guido, look, it's-a like it was paved by angels. | Open Subtitles | جيدو" , أنظر , إنه يبدو وكأن الملائكه قامت بتمهيده |
Guido! There is a real Michael Schumacher Ferrari in my store. | Open Subtitles | "جيدو" إنها حقاً عربة "مايكل شوماخر" الفرارى فى متجرى |
Guido, this is my buddy Jacques Mesrine i talked to you about. | Open Subtitles | جيدو , هذا صديقي جاك مسريني أخبرتك عنه |
Guido, this is my buddy Jacques Mesrine i talked to you about. | Open Subtitles | جيدو , هذا صديقي جاك مسريني أخبرتك عنه |
What if he came upon a note in the Capponi Library... say from Guido de Cavalcanti? | Open Subtitles | ماذا لو وقع ملاحظة في مكتبة كابونى ولنقل من جيدو . دي . |
I'm Prince Guido. | Open Subtitles | سعيد لمقابلتكِ أنا الأمير جيدو |
Prince Guido at your service, Princess. | Open Subtitles | الأمير جيدو في خدمتكم ايتها الأميرة |
67. Through a process of local reconciliation and elections, local regional and district councils were established in the Gedo region. | UN | 67 - ومن خلال عملية من المصالحة والانتخابات المحليتين، أنشئت مجالس إقليمية ومجالس مقاطعات محلية في منطقة جيدو. |
Clanrelated fighting continues in regions such as Gedo. | UN | ويتواصل الاقتتال العشائري في مناطق معينة مثل جيدو. |
In the south, both the Gedo and Middle Juba regions remained in critical need of humanitarian assistance because of poor Gu (long rains) harvests in addition to chronic vulnerability. | UN | وفي الجنوب ظلت منطقتا جيدو وجوبا الوسطى بحاجة ماسة للمساعدة الإنسانية بسبب سوء موسم الحصاد وحالة الضعف المزمنة. |
The troops were deployed to several locations within Gedo, Bakool and Bay regions, as well as in the vicinity of Baidoa. | UN | وتم نشر القوات على عدة مواقع ضمن منطقة جيدو وباكول وبي، وكذلك بجوار بيدوا. |
Preparations have been made to address needs within Gedo, resulting from prolonged drought and fighting, as soon as conditions permit. | UN | وأجريت استعدادات لمواجهة الاحتياجات في جيدو الناشئة عن الجفاف الطويل والقتال ما أن تسمح الظروف بذلك. |
No, I mean, I don't think it's all right to call them Guidos. | Open Subtitles | نعم" - "لا، أعني، لا أعتقد إنه من الملائم دعوتهم"جيدو - |
The Consultation after 3 days of extensive deliberations, adopted the Gedu Recommendations: | UN | وبعد مداولات دامت 3 ثلاثة أيام اعتمدت هذه المشاورات توصيات جيدو التالية: |
Mr. Jiddou (Mauritania) noted that the report referred to some 14,000 Mauritanian refugees who had chosen to remain in Senegal. | UN | 27 - السيد جيدو (موريتانيا): لاحظ أن التقرير يشير إلى نحو 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال. |