"جيد على" - Translation from Arabic to English

    • good on
        
    • a good
        
    • well on
        
    • good at
        
    • good for
        
    • a very good
        
    • are good
        
    • good example
        
    • well-functioning
        
    Teddy, no one's looked this good on a door since Kate Winslet in Titanic. Open Subtitles تيدي، لا أحد بدا هذا جيد على الباب منذ كيت وينسلت في تيتانيك.
    Those stuffed animals are gonna look good on the floor of my bedroom. Open Subtitles تلك الحيوانات سوف تبدو بشكل جيد على ارضية غرفة نومي
    The earthquake in Haiti in 2010 was cited as a good example of the Fund's ability to provide funding rapidly. UN وأُشير إلى الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 كمثال جيد على قدرة الصندوق على توفير التمويل على وجه السرعة.
    The constitution-making process in Kenya between 2000 and 2005 is a good example demonstrating the relevance of the principles above. UN وفي عملية وضع الدستور في كينيا، ما بين عامي 2000 و2005، مثال جيد على أهمية المبادئ المذكورة أعلاه.
    This reflected well on the effectiveness of the cost control roles of G & T and the Office of the Capital Master Plan. UN وقد انعكس هذا بشكل جيد على فعالية دوري شركة G & T ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في مراقبة التكاليف.
    That's not good. Not good at all. What are we gonna do? Open Subtitles هذا غير جيد , غير جيد على الاطلاق ماذا سنفعل ؟
    You're good for at least 20 if my hunch is right. Open Subtitles أنت جيد على الأقل ل 20 إذا كان حدسي صحيحاً
    Water feels good on my skin. It's cool, refreshing, Open Subtitles المياه شعورها جيد على بشرتي إنها باردة و منعشة
    There's nothing good on telly tonight anyway. Open Subtitles لا يوجد شي جيد على التلفاز الليلة على أية حال
    Well, maybe there won't be anything good on TV at your new place! Open Subtitles لربما لن يكون هناك شئ جيد على التلفاز في مكانك الجديد
    Aw, damn! There's always somethin'good on TV! Open Subtitles تبا دائما ما يكون هناك شئ جيد على التلفاز
    Bluestar is good on this surface? Open Subtitles بلوستار أمر جيد على هذا السطح؟
    He lives out in Reseda, and he sounds really good on the phone. Open Subtitles يعِيشُ في ريسيدا، ويبدو جيد على الهاتف
    a good example of the first category is the theme of poverty eradication discussed during the coordination segment of the present session. UN ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية.
    Much remained to be done, but what had been accomplished thus far was a good indication of the progress that might be made in the future. UN ولا يزال ثمة الكثير مما يتعين القيام به، ولكن ما أنجز حتى اﻵن هو مؤشر جيد على التقدم الذي قد يحرز في المستقبل.
    It is a good example of how to modernize United Nations reporting. UN وهذا مثال جيد على كيفية تحديث كتابة التقارير في الأمم المتحدة.
    But you don't have to put a good spin on everything. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك لوضع تدور جيد على كل شيء.
    72. The Special Rapporteur notes that the judicial system in Papua New Guinea works well, on the whole, and the judiciary is independent. UN ٢٧- يشير المقرر الخاص إلى أن النظام القضائي في بابوا غينيا الجديدة يعمل بشكل جيد على العموم، وأن القضاء مستقل فيها.
    We need a slam-dunk case that will reflect well on the President. Open Subtitles نحن بحاجة إلى حالة سلام-دونك التي ستعكس بشكل جيد على الرئيس.
    Yeah. good at spending it on beautiful women. Open Subtitles بالطبع جيد على أنفآقه على النسآء الجميلآت
    You're good for Claire. She hardly mentions Laura anymore. Open Subtitles تأثيرك جيد على كلير هي بالكاد تذكر لورا بعد الان
    TEAM Uganda is a very good example, among others. UN وفرقة أوغندا مثال جيد على ذلك، من بين أمثلة أخرى.
    I believe that the High-level Meeting and its outcome are good evidence that we have not missed that opportunity. UN وأعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى ونتائجه دليل جيد على أننا لم نفوت تلك الفرصة.
    A well-functioning transfer control system should be based in law and supported by comprehensive enforcement mechanisms. UN فأي نظام رقابة جيد على النقل ينبغي أن يكون مرتكزا على القانون وأن تدعمه آليات إنفاذ شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more