"جيشنا" - Translation from Arabic to English

    • our army
        
    • our military
        
    • ours
        
    • our armies
        
    • our troops
        
    • army has
        
    • our own army
        
    With our army defending Rome, we would be vulnerable to attack. Open Subtitles إذا كان جيشنا سيداف عن روما ستكون مدينتنا بخطر محدق
    Suddenly, our army has lots of small holes in its back. Open Subtitles فجأة، جيشنا اصبح لديه الكثير من الثقوب الصغيرة في ظهره
    The way you looked leading our army into battle. Open Subtitles الطريقة التي كنت تقود بها جيشنا الى المعركة
    Eastern European, because instead of focusing on our monetary system or electrical grid, they went after our military. Open Subtitles أوروبا الشرقية، ل بدلا من التركيز على النظام النقدي لدينا أو الشبكة الكهربائية، ذهبوا بعد جيشنا.
    We should split our army into groups and engage in guerrilla warfare. Open Subtitles يجب ان نقسم جيشنا الى مجموعات و نلتحم باسلوب حرب العصابات.
    As a consequence, our army has had great difficulty in submitting to the authority of a new master. UN ونتيجة لذلك، وجد جيشنا صعوبة في الخضوع لسلطة السيد الجديد.
    our army does not want combat activities against civilians, or against the UNPROFOR forces. UN ولا يريد جيشنا القيام بأنشطة قتالية ضد المدنيين أو ضد قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Fifty years ago my country took a giant step forward when we decided to abolish our army. UN قبل ٥٠ سنة أقدم بلدي على خطوة جبارة عندما قررنا أن نلغي جيشنا.
    our army has remained a professional force, subject throughout to civilian control. UN وقد ظل جيشنا قوة مهنية خاضعة على الدوام للرقابة المدنية.
    our army and people can hardly refrain from their hatred and resentment to Japan's reckless moves. UN ولا يسع جيشنا وشعبنا إلا الشعور بالكراهية والاستياء إزاء أفعال اليابان غير المسؤولة.
    This is the firm stand of our army before the war and the enemy. UN هذا هو موقف جيشنا الصارم إزاء الحرب وإزاء العدو.
    We wonder why they had to wear our army uniforms while on a routine training mission. UN ونحن نتساءل لماذا يرتدون زي جيشنا بينما هم يقومون بمهمة تدريب عادية.
    We thus abolished our army and began a long period of economic growth, accompanied by social well-being and political stability. UN وبذلك ألغينا جيشنا وبدأنا فترة طويلة من النمو الاقتصادي، مصحوبة بالرفاه الاجتماعي والاستقرار السياسي.
    The aggressor alleges that our army is using this route for the transportation of weapons. UN ويدعي المعتدي أن جيشنا يستخدم هذا الطريق لنقل اﻷسلحة.
    Trusting in it, we abolished our army two years after the founding of the United Nations. UN وانطلاقا من ثقتنا بها، ألغينا جيشنا بعد سنتين من تأسيس اﻷمم المتحدة.
    I've been growing the crops that feed our army, sir. Open Subtitles كنت ازرع الخضار الذي يأكله جيشنا يا سيدي
    Part of a weapon that our army will use to fight if we're ever attacked. Open Subtitles جزء من الاسلحة سوف يستخدمه جيشنا في حال لو هوجمنا
    About what our military does in foreign lands. Open Subtitles لا ينبغي للحكومة أن تخدعنا بما يفعله جيشنا في الأراضي الأجنبية
    our military has a history with this, using unwitting soldiers to test everything from LSD to chemical weapons. Open Subtitles ، جيشنا لديه تاريخ مع مثل تلك الأمور يستخدم جنود بغير قصد لإختبار كل شيء من عقاقير الهلوسة إلى الأسلحة الكيميائية
    A country such as ours, which on 1 December will celebrate 60 years since we constitutionally and institutionally abolished our army, must welcome all efforts intended to achieve and promote peace. UN إن بلداً مثل بلدنا، الذي سيحتفل في 1 كانون الأول/ديسمبر بمرور 60 عاماً على إلغاء جيشنا دستورياً ومؤسسيا، يجب أن يرحب بجميع الجهود الرامية إلى تحقيق السلام وتعزيزه.
    So when both our armies arrive in Greece they will be trapped. Open Subtitles وبالتالى عندما يصل جيشنا معاً إلى اليونان . سيكونوا قد حوصروا
    Returning meant death to our troops too. Open Subtitles العودة تعني الموت لقوّات جيشنا أيضاً
    News has come to us that we have cowards in our own army who will not let us punish them. Open Subtitles جاءت لنا أخبار بأن عندنا جبناء في جيشنا الخاص سوف لن يدعونا نعاقبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more