They represent the biggest generation of young people ever. | UN | وهم يمثلون أكبر جيل من الشباب على الإطلاق. |
The UNICEF Executive Director emphasized during a high-profile satellite session with partners that securing a generation of children free of AIDS is possible. | UN | وقد أكد المدير التنفيذي لليونيسيف أثناء جلسة ساتلية بارزة مع الشركاء أن من الممكن ضمان جيل من الأطفال خال من الإيدز. |
This generation of public service has been exposed more than any of its predecessors to close cooperation between the services. | UN | وقد خَبر هذا الجيل من الخدمة العامة، أكثر من أي جيل من أجيالها السابقة، التعاون الوثيق بين الخدمات. |
In the context of changing age structures, the largest generation of youth ever is presently making its transition to adulthood. | UN | وفي سياق هياكل هذا العصر المتغير، يمر أكبر جيل من الشباب في التاريخ بمرحلة انتقاله إلى سن النضج. |
This could be the first generation of children in the United States that lives less than its parents. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا أول جيل من الأبناء في الولايات التحدة اللذين يعيشون أقل من آبائهم. |
The members of the largest-ever generation of young people in history are now entering their sexual and reproductive lives. | UN | ويدخل الآن أفراد أكبر جيل من الشباب في التاريخ المرحلة الجنسية والإنجابية من حياتهم. |
A generation of young girls will be forced to leave school in order to work or take care of their families. | UN | وسيُضطر جيل من الفتيات الشابات إلى ترك المدرسة من أجل العمل أو لرعاية أُسرهن. |
Annex I will be restructured so that there is a complete version for each generation of tanker. | UN | وسيعاد تنظيم المرفق الأول حتى تتوافر نسخة كاملة لكل جيل من أجيال ناقلات النفط. |
A generation of world leaders were marked by the experience of the death camps. | UN | وقد تركت تجربة معسكرات اﻹبادة أثراً عميقاً على جيل من زعماء العالم. |
The aim was to create a generation of young people who were well educated, united, democratic, tolerant, competitive, ethical and scientifically and technologically progressive. | UN | والهدف هو إيجاد جيل من الشباب المثقف المتحد الديمقراطي المتسامح المتنافس الحميد اﻷخلاق التقدمي علمياً وتكنولوجياً. |
It looks for young people with leadership qualities and brings them together in intellectual and political gatherings with suitable follow-up in order to raise a generation of leaders; | UN | `3` اكتشاف الطلائع ذوي الصفات القيادية وتكثيف اللقاءات الفكرية والسياسية لهم لإعداد جيل من السواعد؛ |
With the wiping-out of a generation of Hutu lawyers, there was little inclination among next-generation Hutu to engage in the study of law. | UN | ونظرا لتصفية جيل من المحامين الهوتو، قلما تشجع جيل الهوتو الذي تلاه على دراسة القانون. |
The first generation of interventions by regional arrangements was led by a " coalition of willing members " on behalf of regional organizations. | UN | :: وأول جيل من تدخلات الترتيبات الإقليمية قام بها ' ' تحالف للأعضاء الراغبين`` نيابة عن المنظمات الإقليمية. |
An entire generation of adolescents was being destroyed by drug addiction and videogames. | UN | وعكفت على تدمير جيل من المراهقين بكامله من خلال تشجيعهم على إدمان المخدرات وألعاب الفيديو. |
In human terms, it threatens to devastate families and to create a generation of orphans. | UN | فهي، من الوجهة الإنسانية، تهدد بخطر تدمير الأسر وإيجاد جيل من اليتامى. |
Those companies, in collaboration with UNICEF, could contribute to raising a generation of intellectually developed and spiritually and physically sound young people. | UN | بوسع هذه الشركات أن تسهم، بالتعاون مع اليونيسيف، في تنشئة جيل من الشبان متطور عقليا وسليم روحيا وجسديا. |
Thus, unless measures are urgently taken, the threat of a lost generation of malnourished, unhealthy and poorly educated children could become a stark reality. | UN | وما لم تتخذ بعد التدابير على جناح السرعة فإن ضياع جيل من الأطفال السيئي التغذية والمعتلين والمتعلمين تعليما هزيلا سيصبح خطرا داهما. |
A generation of children was growing up under siege with the experience of devastation and international neglect. | UN | وينشأ جيل من الأطفال تحت الحصار ويشهدون الخراب والإهمال الدولي لهم. |
Of particular concern to the United States are three resolutions concerning entities established more than a generation ago that perpetuate institutional bias. | UN | ويساور الولايات المتحدة قلق خاص إزاء ثلاثة قرارات تتعلق بكيانات أنشئت قبل جيل من شأنها أن ترسخ التحيز المؤسسي. |
That's the equivalent of 5,000 generations of the Afghan mosquito, anopheles gambiae. | Open Subtitles | ذلك يعادل 5000 جيل من البعوض الافغاني و حشرات أنوفيليس غامباي |
Isn't that Gil, the I.T. guy? - On the surface world. | Open Subtitles | هل هذا هو جيل من تكنولوجيا الرجل على العالم السفلي |
If I call Jill from prison, you think that would make up for the other ones? | Open Subtitles | إن اتصلت بـ جيل من السجن فهل يعوّض ذلك عما سبق؟ |
In Geneva, high-speed digital printing presses using the latest technology were installed together with the latest-generation laser plate-setter in the Publishing Service. | UN | وتم في دائرة النشر بجنيف تركيب ماكينات طباعة رقمية عالية السرعة باستخدام أحدث التكنولوجيا، بالإضافة إلى آخر جيل من أجهزة توضيب ألواح الطباعة الليزرية. |