Allow me also to convey sincere sympathy to the families of the deceased in yesterday's tragic plane crash. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مؤاساتنا المخلصة لأسر ضحايا المتوفين في حادث تحطم الطائرة الذي وقع بالأمس. |
My husband was killed three months ago in a plane crash. | Open Subtitles | لقد مات زوجي منذ ثلاثة أشهر فى حادث تحطم طائرة |
How did you expect to survive the plane crash? | Open Subtitles | كيف نتوقع من أجل البقاء حادث تحطم الطائرة؟ |
You got a better chance of being eaten by a shark than being in a plane crash. | Open Subtitles | هل حصلت على فرصة أفضل من اكلتها سمكة قرش مما يجري في حادث تحطم طائرة. |
Wendell Rand, his wife Heather and their son, Danny, died in a plane crash in the Himalayas. | Open Subtitles | ويندل راند و زوجته هيذر و ابنهما داني ماتوا في حادث تحطم طائرة في الهيمالايا |
Our parents died in a car crash 14 years ago. | Open Subtitles | والدينا ماتا في حادث تحطم سيارة قبل 14 سنة |
Only child of parents killed in a plane crash. | Open Subtitles | فقط طفل الوالدين قتلوا في حادث تحطم طائرة. |
If a crash is coming, I say you bring it. | Open Subtitles | إن كان حادث تحطم سيحدث أنا أقول: دعه يحدث |
Your involvement wouldn't have to do with the plane crash... | Open Subtitles | ان مصدرك لا يتسطتيع التحقيق مع حادث تحطم الطائرة |
The headline reads that Elizabeth Gregory died in a crash. | Open Subtitles | العنوان هو وفاة اليزابيث غريغوري في حادث تحطم السيارة |
He was in Korea, then he died in a jet crash. | Open Subtitles | لقد كان في كوريا ثم مات في حادث تحطم طائرة |
When I was six, my parents died in a plane crash. | Open Subtitles | عندما كنت في السادسة، والداي توفيا في حادث تحطم طائرة. |
So, why are you guys watching a plane crash? | Open Subtitles | لذلك، لماذا يا رفاق مشاهدة حادث تحطم طائرة؟ |
Before I conclude, I would like to take this opportunity to again express my profound condolences for the people killed in yesterday's plane crash in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أغتنم هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن خالص التعازي بفقدان الذين قتلوا في حادث تحطم الطائرة يوم أمس في الجماهيرية العربية الليبية. |
At the same time, allow me to express our deepest condolences to the families of the victims who perished in the tragic Libyan plane crash. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لأسر الضحايا الذين لقوا حتفهم في حادث تحطم الطائرة الليبية المأساوي. |
Our sympathies, of course, also go to all those so deeply affected by yesterday's terrible plane crash in Libya. | UN | كما نعرب عن تعاطفنا، بطبيعة الحال، مع جميع من تضرروا ضررا شديدا جراء حادث تحطم الطائرة الرهيب الذي وقع أمس في ليبيا. |
The additional requirement of $180,000 for death and disability compensation is also attributable to this crash. | UN | كما أن الاحتياجات الإضافية البالغة 000 180 دولار في بند تعويضات الوفاة والعجز ترجع أيضا إلى حادث تحطم الطائرة. |
Let me also express our deepest sympathies to the families of the victims of yesterday's tragic plane crash. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن أعمق مؤاساتنا لأسر ضحايا حادث تحطم الطائرة المأساوي الـذي وقـع بالأمس. |
At the end, I'd like to express my delegation's sincere condolences to the delegation of the Russian Federation on the tragic air crash. | UN | وختاماً أود تقديم تعازي وفد بلدي الخالصة إلى وفد الاتحاد الروسي على حادث تحطم الطائرة المأسوي. |
These are startling figures. Yet, they have not made headlines like, say, a plane crash would. | UN | هذه أرقام مروعة، لكنها لا تتصدر عناوين الصحف مثلما يحدث، لنقل، في حادث تحطم طائرة. |