I'm not in the mood for steam, it's too hot. | Open Subtitles | أنا لست في مزاج للبخار، كان الجو حارا جدا. |
They're up already. I couldn't sleep anyway, it was so hot. | Open Subtitles | على كل حال فأنا لم أستطع النوم الجو كان حارا |
That's a joke. I'm joking. He used to be hot. | Open Subtitles | هذه نكتة ، أنا أمزح اعتاد أن يكون حارا |
On this occasion, I would like to extend a warm welcome to His Royal Highness Prince Ghazi Bin Mohammad and to thank Jordan for introducing this noble initiative. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أرحب ترحيبا حارا بسمو الأمير غازي بن محمد وأن أشكر الأردن على تقديم تلك المبادرة النبيلة. |
I also extend a warm welcome to Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. | UN | وأرحب أيضا ترحيبا حارا بالسيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة، وأشكره بإخلاص لتشريفه اجتماع اليوم بحضوره. |
Ireland warmly welcomes the Secretary-General's well-judged and balanced report, as well as this very significant debate. | UN | وترحب أيرلندا ترحيبا حارا بالتقرير المحبوك جيدا والمتوازن للأمين العام، فضلا عن هذه المناقشة الهامة جدا. |
Wear your uniform even if it's hot. | Open Subtitles | أرجوك تأكدي من ارتدائك للزي الخاص بكِ حتى لو كان الطقس حارا |
I told you, you don't fix the air conditioner when it's hot. | Open Subtitles | لا تقم بإصلاح التكييف عندما يكون الجو حارا |
Not when it's 100 degrees. When it's hot, I want people around to complain to. Ugh. | Open Subtitles | عندما يكون الجو حارا أحب يكون هناك أناس حولي لأشتكي لهم حتى الآن لم أستطع أن أتواصل مع أكسل |
It was hot the night the Yamadas were abducted. | Open Subtitles | كان الجو حارا في ليلة اختطاف آل يامادا |
He's kinda hot, in a creepy sort of way. | Open Subtitles | كان الجو حارا كيندا، في نوع زاحف من الطريق. |
It's hot as balls and it smells like hot balls. | Open Subtitles | يكون الطقس حارا من الكرات وتنبعث منه رائحة كرات ساخنة. |
It's hot and they're communists and you're not speaking sweetheart, so I had to make other plans. | Open Subtitles | كان الجو حارا وهم الشيوعيين وكنت لا أتكلم حبيبته، لذلك اضطررت لوضع خطط أخرى. |
Let me also extend a warm welcome to the newly appointed Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Jarmo Sareva, sitting here next to me. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بنائب الأمين العام للمؤتمر المعيَّن حديثا، السيد جارمو ساريفا، الجالس هنا إلى جانبي. |
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan, His Excellency Mr. Rangin Dâdfar Spantâ. | UN | بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية أفغانستان، معالي السيد رانجين دادفار سبانتا. |
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Shah Mehmood Qureshi. | UN | بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية باكستان، معالي السيد شاه محمود قريشي. |
May I also extend a warm welcome to Tuvalu, the newest Member of the United Nations. | UN | وأرحب أيضا ترحيبا حارا بتوفالو أحدث عضو في الأمم المتحدة. |
My delegation extends its warm welcome to the Government and the people of Tuvalu, whose membership has brought the United Nations yet another step closer to universality. | UN | ويرحب وفد بلادي ترحيبا حارا بتوفالو، حكومة وشعبا، وعضويتها خطوة أخرى تقرّب الأمم المتحدة من العالمية. |
A warm welcome is also extended to the three new members of the United Nations — the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. | UN | ونرحب ترحيبا حارا أيضا باﻷعضاء الثلاثة الجدد فــي اﻷمم المتحدة، مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس. وجمهورية ناورو. |
My Government warmly applauds the increased attention by the world community to human rights and democratic institutions. | UN | إن حكومتي ترحب ترحيبا حارا بالاهتمام المتزايد من جانب المجتمع العالمي بحقوق اﻹنسان والمؤسسات الديمقراطية. |
In that connection, we warmly thank the French Republic for its assistance over the past three years. | UN | وفي ذلك الصدد نشكر الجمهورية الفرنسية شكرا حارا على مساعدتها لنا عبر السنوات الثلاث الماضية. |
You and six-pack make quite the spicy team. | Open Subtitles | انت و العضلات الستة تصنعون فريقا حارا |
It is our fervent hope that those who have not embraced the Arusha peace agreement will do so. | UN | ونحن نأمل أملا حارا بأن يقبل اتفاق أروشا للسلام أولئك الذين رفضوه من قبل. |
In his address to the General Assembly on 21 September 2004, the Secretary-General made a passionate appeal for respect for the rule of law at home and abroad. | UN | أطلق الأمين العام في كلمته أمام الجمعية العامة نداء حارا من أجل احترام حكم القانون في الداخل والخارج. |
At this time allow me to welcome very enthusiastically the initiatives of the group of Central American countries designed to strengthen Central American unity. | UN | وأرجو في هذا الوقت أن أرحب ترحيبا حارا بمبادرات مجموعة بلدان أمريكا الوسطى التي تستهدف تدعيم وحدة أمريكا الوسطى. |
In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب ترحيبا حارا بالأفكار التي أشارت إليها بولندا. |
We wholeheartedly welcome the Republic of South Sudan's declaration of independence and its entry into the United Nations as the 193rd Member State. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بإعلان جمهورية جنوب السودان الاستقلال وانضمامها إلى الأمم المتحدة لتصبح الدولة العضو رقم 193. |