"حارا" - Traduction Arabe en Anglais

    • hot
        
    • warm
        
    • warmly
        
    • spicy
        
    • fervent
        
    • passionate
        
    • enthusiastically
        
    • much welcome
        
    • wholeheartedly
        
    I'm not in the mood for steam, it's too hot. Open Subtitles أنا لست في مزاج للبخار، كان الجو حارا جدا.
    They're up already. I couldn't sleep anyway, it was so hot. Open Subtitles على كل حال فأنا لم أستطع النوم الجو كان حارا
    That's a joke. I'm joking. He used to be hot. Open Subtitles ‫هذه نكتة ، أنا أمزح ‫اعتاد أن يكون حارا
    On this occasion, I would like to extend a warm welcome to His Royal Highness Prince Ghazi Bin Mohammad and to thank Jordan for introducing this noble initiative. UN وبهذه المناسبة، أود أن أرحب ترحيبا حارا بسمو الأمير غازي بن محمد وأن أشكر الأردن على تقديم تلك المبادرة النبيلة.
    I also extend a warm welcome to Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. UN وأرحب أيضا ترحيبا حارا بالسيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة، وأشكره بإخلاص لتشريفه اجتماع اليوم بحضوره.
    Ireland warmly welcomes the Secretary-General's well-judged and balanced report, as well as this very significant debate. UN وترحب أيرلندا ترحيبا حارا بالتقرير المحبوك جيدا والمتوازن للأمين العام، فضلا عن هذه المناقشة الهامة جدا.
    Wear your uniform even if it's hot. Open Subtitles أرجوك تأكدي من ارتدائك للزي الخاص بكِ حتى لو كان الطقس حارا
    I told you, you don't fix the air conditioner when it's hot. Open Subtitles لا تقم بإصلاح التكييف عندما يكون الجو حارا
    Not when it's 100 degrees. When it's hot, I want people around to complain to. Ugh. Open Subtitles عندما يكون الجو حارا أحب يكون هناك أناس حولي لأشتكي لهم حتى الآن لم أستطع أن أتواصل مع أكسل
    It was hot the night the Yamadas were abducted. Open Subtitles كان الجو حارا في ليلة اختطاف آل يامادا
    He's kinda hot, in a creepy sort of way. Open Subtitles كان الجو حارا كيندا، في نوع زاحف من الطريق.
    It's hot as balls and it smells like hot balls. Open Subtitles يكون الطقس حارا من الكرات وتنبعث منه رائحة كرات ساخنة.
    It's hot and they're communists and you're not speaking sweetheart, so I had to make other plans. Open Subtitles كان الجو حارا وهم الشيوعيين وكنت لا أتكلم حبيبته، لذلك اضطررت لوضع خطط أخرى.
    Let me also extend a warm welcome to the newly appointed Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Jarmo Sareva, sitting here next to me. UN اسمحوا لي أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بنائب الأمين العام للمؤتمر المعيَّن حديثا، السيد جارمو ساريفا، الجالس هنا إلى جانبي.
    On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan, His Excellency Mr. Rangin Dâdfar Spantâ. UN بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية أفغانستان، معالي السيد رانجين دادفار سبانتا.
    On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Shah Mehmood Qureshi. UN بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية باكستان، معالي السيد شاه محمود قريشي.
    May I also extend a warm welcome to Tuvalu, the newest Member of the United Nations. UN وأرحب أيضا ترحيبا حارا بتوفالو أحدث عضو في الأمم المتحدة.
    My delegation extends its warm welcome to the Government and the people of Tuvalu, whose membership has brought the United Nations yet another step closer to universality. UN ويرحب وفد بلادي ترحيبا حارا بتوفالو، حكومة وشعبا، وعضويتها خطوة أخرى تقرّب الأمم المتحدة من العالمية.
    A warm welcome is also extended to the three new members of the United Nations — the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN ونرحب ترحيبا حارا أيضا باﻷعضاء الثلاثة الجدد فــي اﻷمم المتحدة، مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس. وجمهورية ناورو.
    My Government warmly applauds the increased attention by the world community to human rights and democratic institutions. UN إن حكومتي ترحب ترحيبا حارا بالاهتمام المتزايد من جانب المجتمع العالمي بحقوق اﻹنسان والمؤسسات الديمقراطية.
    In that connection, we warmly thank the French Republic for its assistance over the past three years. UN وفي ذلك الصدد نشكر الجمهورية الفرنسية شكرا حارا على مساعدتها لنا عبر السنوات الثلاث الماضية.
    You and six-pack make quite the spicy team. Open Subtitles انت و العضلات الستة تصنعون فريقا حارا
    It is our fervent hope that those who have not embraced the Arusha peace agreement will do so. UN ونحن نأمل أملا حارا بأن يقبل اتفاق أروشا للسلام أولئك الذين رفضوه من قبل.
    In his address to the General Assembly on 21 September 2004, the Secretary-General made a passionate appeal for respect for the rule of law at home and abroad. UN أطلق الأمين العام في كلمته أمام الجمعية العامة نداء حارا من أجل احترام حكم القانون في الداخل والخارج.
    At this time allow me to welcome very enthusiastically the initiatives of the group of Central American countries designed to strengthen Central American unity. UN وأرجو في هذا الوقت أن أرحب ترحيبا حارا بمبادرات مجموعة بلدان أمريكا الوسطى التي تستهدف تدعيم وحدة أمريكا الوسطى.
    In that connection, we very much welcome the thoughts outlined by Poland. UN وفي ذلك الصدد، نرحب ترحيبا حارا بالأفكار التي أشارت إليها بولندا.
    We wholeheartedly welcome the Republic of South Sudan's declaration of independence and its entry into the United Nations as the 193rd Member State. UN ونرحب ترحيبا حارا بإعلان جمهورية جنوب السودان الاستقلال وانضمامها إلى الأمم المتحدة لتصبح الدولة العضو رقم 193.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus