"حاسوبية" - Translation from Arabic to English

    • computer
        
    • software
        
    • computerized
        
    • computer-based
        
    • computing
        
    • online
        
    • cyber
        
    • software-based
        
    • on-line
        
    • platforms
        
    • computer-generated
        
    • applications
        
    • Compu-teasing
        
    • computational
        
    The interpretation of those observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. UN وقدّم المكتب معدات حاسوبية وبرامجيات لدعم النظام والمضي به قُدما إلى أبعد من المرحلة التجريبية.
    The interpretation of these observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات هذه الأرصاد عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    It was pointed out that digital audio recordings could be made keyword-searchable and could be linked to computerized slide presentations and other resources. UN وأشير إلى أنه يمكن جعل التسجيلات الصوتية الرقمية قابلة للبحث باستخدام الكلمة المفتاح، وأنه يمكن ربطها بعروض حاسوبية بالشرائح وبموارد أخرى.
    The Global Programme against Money-Laundering of UNODC is currently exploring the feasibility of a computer-based tool on asset forfeiture as an addition to the existing suite of anti-money-laundering training modules. UN ويقوم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب حاليا باستكشاف الجدوى من أداة حاسوبية لحجز الموجودات، باعتبارها إضافة إلى السلسلة القائمة من النمائط التدريبية لمكافحة غسل الأموال.
    In Argentina, UNOPS procured computing equipment for the National Scientific and Technical Research Council and the Ministry of the Interior. UN وفي الأرجنتين، اشترى المكتب معدات حاسوبية للمجلس الوطني للبحث العلمي والتقني، ووزارة الداخلية.
    In a multidivisional effort, UNFPA is also designing an online financial and management tool at the activity level. UN ويقوم الصندوق أيضاً، في إطار نهج متعدد الشُعب، بتصميم أداة حاسوبية مالية وإدارية على صعيد النشاط.
    He assisted in the purchase of computer equipment and other materials. UN وقدم المساعدة في شراء معدات حاسوبية وغير ذلك من المواد.
    Some are field technical methods and some are computer model methods. UN ويعتبر بعضها طرقا تقنية ميدانية والبعض الآخر طرقا نموذجية حاسوبية.
    Damaging or obstructing a connection to a computer network or computer system is punishable by a pecuniary punishment. UN يعاقب أي شخص يحدث ضررا في وصلة بشبكة حاسوبية أو نظام حاسوبي أو يعطلها، بغرامة مالية.
    The interpretation of these observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    The interpretation of these observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    The interpretation of those observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد تلك عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    Of its schools, 3,500 had computer centres. UN وتوجد مراكز حاسوبية في 500 3 مدرسة من مدارس سري لانكا.
    Procure non-expendable office equipment, including computer software and hardware, required licenses and furniture. UN شراء معدات مكتبية غير مستهلكة بما في ذلك برامج ومعدات حاسوبية والتراخيص اللازمة والأثاث.
    Procurement of non-expandable office equipment including computer software and hardware, required licenses and furniture UN شراء معدات مكتبية غير مهتلكة بما في ذلك برمجيات حاسوبية وعتاد والتراخيص اللازمة والأثاث.
    Development of computer modules for population projections at the national and subnational levels UN وضع برامج حاسوبية فرعية للإسقاطات السكانية على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    A dedicated software tool was developed for completing the questionnaire online. UN وصُمّمت أداة برامجيات حاسوبية مكرّسة لملء الاستبيان على شبكة الإنترنت.
    The Office also maintains a computerized, relational database. UN كما يحتفظ المكتب هذا بقاعدة بيانات حاسوبية علاقية.
    The use of computer-based tools to exchange and disseminate technical information was also proposed. UN واقتُرح أيضا استخدام أدوات حاسوبية لتبادل المعلومات التقنية وتعميمها.
    These centres use computer games to make inroads into the world of computing. UN وتستخدم تلك المراكز ألعابا حاسوبية تمهيدا لدخول الأطفال في عالم الحاسوب.
    cyber attacks can be launched instantaneously without the identity or location of the attacker being disclosed and with a minute possibility of detection. UN إذ يمكن شن هجومات حاسوبية آنية دون الكشف عن هوية المعتدي أو مكان وجوده، مع احتمال ضعيف جدا لتبيّن ذلك.
    The Working Group recommended that the Secretariat should begin work on the development of a comprehensive software-based information-gathering tool for consideration and approval by the Conference. UN وأوصى الفريق العامل بأن تبدأ الأمانة العمل على وضع أداة حاسوبية شاملة لجمع المعلومات لكي ينظر فيها المؤتمر ويقرها.
    Some Governments have established regulatory frameworks for the control of illegal or highly offensive material published or transmitted through on-line services such as the Internet. UN ووضعت بعض الحكومات قواعد تنظيمية لمراقبة المواد المخالفة للقانون أو البغيضة للغاية التي تنشر أو تنقل بواسطة خدمات حاسوبية مباشرة مثل الانترنت.
    The restructured website will be compatible with cross-browser platforms and will also be accessible on mobile devices. UN وسيكون الموقع الشبكي المعاد هيكلته متوافقا مع بيئات حاسوبية وبرامج تصفّح شتى، وسيمكن أيضا الدخول إليه من الأجهزة المحمولة.
    The results of this type of survey can support the creation of computer-generated maps showing the extent of pollution of the shoreline. UN ويمكن استخدام النتائج المستخلصة من هذا النوع من المسح في وضع خرائط حاسوبية تبين مدى انتشار التلوث على الخط الساحلي.
    Requirements also relate to the removal, set-up and installation of specific departmental information technology applications. UN وتتعلق الاحتياجات أيضا بإزالة وتجهيز وتركيب برامج حاسوبية لتكنولوجيا المعلومات خاصة بإدارات معينة.
    It's called... Compu-teasing. Open Subtitles مضايقة حاسوبية
    I am one computational trust issue away from solving this thing. Open Subtitles أنا على بُعد مسألة ثقة حاسوبية لحل هذا الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more