"حالات منها" - Translation from Arabic to English

    • cases have
        
    • cases were
        
    • of them
        
    • these cases
        
    • of which
        
    • those cases
        
    Out of this number, seven cases have been brought to resolution, with disciplinary action taken by national authorities in four cases. UN ومن العدد المذكور أعلاه، تم التوصل إلى قرار بشأن سبع حالات، اتخذت السلطات الوطنية في ٤ حالات منها إجراءات تأديبية.
    Since its establishment, the Working Group has transmitted 19 cases to the Government; of those, 5 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 14 remain outstanding. UN 101- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 19 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح خمس حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 14 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    Since its establishment, the Working Group has transmitted 15 cases to the Government; of those, 7 cases have been clarified on the basis of information provided by the source and 8 remain outstanding. UN 299- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 15 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 7 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، ولا تزال هناك 8 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Three cases were transmitted under the urgent action procedure. UN وأُحيلت ثلاث حالات منها في إطار الإجراءات العاجلة.
    As Judge of the ICJ, participated in the following 36 cases and gave individual opinions in ten of them: UN شارك، بصفته قاضيا في محكمة العدل الدولية، في البت في 36 حالة على النحو التالي، وقدم آراء فردية في عشر حالات منها:
    In three of these cases, no specific case of retaliation caused by a protected activity could be established, and the staff members were notified accordingly. UN ولم يتسن في ثلاث حالات منها إثبات عملية انتقام محددة ناتجة عن نشاط خاضع للحماية، وقد أُبلغ الموظفون بذلك.
    305. During the period under review, the Working Group transmitted 41 new cases of disappearance; three of which occurred in 1998. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة أوغندا أثناء الفترة المستعرضة 41 حالة اختفاء جديدة، وقعت ثلاث حالات منها في عام 1998.
    Of the 67 complaints for which preliminary reviews were completed, the Ethics Office determined that five were prima facie cases of retaliation and referred those cases for formal investigation. UN ووجد مكتب الأخلاقيات، بعد الانتهاء من إجراء استعراضات أولية بشأن 67 شكوى، أن 5 حالات منها تشير مبدئيا إلى حدوث حالة انتقام، وأحالها لإجراء تحقيق رسمي بشأنها.
    Since its establishment, the Working Group has transmitted seven cases to the Government; of those, six cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and one remains outstanding. UN 343- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، سبع حالات إلى الحكومة، وتم توضيح ست حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Since its establishment, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, four cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 10 remain outstanding. UN 540- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    114. Since its establishment, the Working Group has transmitted 19 cases to the Government; of those, 4 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government; 15 remain outstanding. UN 114- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 19 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 15 حالة لم يبت فيها بعد.
    616. Since its establishment, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, 4 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 10 remain outstanding. UN 616- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة. وجرى توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    171. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted 162 cases to the Government; of those, 3 cases have been clarified on the basis of information provided by the source and 159 cases remain outstanding. UN 171- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 162 حالة؛ وتم توضيح ثلاث حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر.
    119. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted 13 cases to the Government; 3 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 10 cases remain outstanding. UN 119- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء الفترة المستعرضة، 13 حالة إلى الحكومة، تم توضيح ثلاث حالات منها استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت في 10 حالات.
    224. In the past and during the year under review, the Working Group transmitted 157 cases to the Government; of those, 3 cases have been clarified on the basis of information provided by the source and 154 cases remain outstanding. UN 224- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 157 حالة؛ وتم توضيح ثلاث حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر.
    327. Since its establishment, the Working Group has transmitted 320 cases to the Government; of those, 6 cases have been clarified on the basis of information provided by sources, 2 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 312 remain outstanding. UN 327- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 320 حالة إلى الحكومة. وتم توضيح 6 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر وحالتين بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة؛ وثمة 312 حالة لم يبت فيها بعد.
    Of these, five cases were referred for disciplinary or other action as appropriate, and three were closed. UN وأحيلت خمس حالات منها لاتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى، حسب الاقتضاء، وأُقفلت ثلاث حالات.
    Seven urgentaction cases were sent jointly with other United Nations Special Procedures. UN وأرسلت سبع حالات منها بالاشتراك مع إجراءات خاصة أخرى للأمم المتحدة.
    Seven of them were dropped by the prosecutor and one by the trial court, whereas the remaining still appears to be pending. UN وأسقط المدّعي العام سبع حالات منها وأسقطت المحكمة الابتدائية حالة واحدة، في حين يبدو أن الحالات المتبقية تنتظر البتّ فيها.
    There had been at least four such instances the week earlier, and in several of them the Prime Minister intervened personally. UN وقد وقعت أربع حالات على اﻷقل من تلك الحالات في اﻷسبوع الماضي، وتدخل رئيس الوزراء شخصيا في عدة حالات منها.
    In six of these cases, those allegedly responsible were plain—clothes police officers. UN والمسؤولون المزعومون في ست حالات منها هم موظفو شرطة يرتدون ملابس مدنية.
    In 4 cases, charges were filed. 3 of these cases resulted in a conviction. UN ووُجهت في 4 حالات منها تهم. وأسفرت ثلاث منها عن إدانات.
    There had been 15 cases in 2005, of which 12 had been resolved and 3 were pending. UN وكان هناك 15 حالة في عام 2005، تم حل 12 حالة منها، ولم يتم البت بعد في ثلاث حالات منها.
    The Committee also concluded on a violation of the prohibition of torture or illtreatment in five of those cases and in four, it also found that the conditions of detention were inhuman. UN وخلصت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاك لمنع التعذيب أو سوء المعاملة(139) في خمس حالات منها ووجدت أيضاً في أربع حالات أن ظروف الاحتجاز لا إنسانية(140).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more