The state of emergency is clearly affecting the rights of persons whom objectively did not have links to that crime. | UN | ومن الواضح أن حالة الطوارئ تؤثر على حقوق الأشخاص الذين لم تكن لهم أي صلة موضوعية بتلك الجريمة. |
They also point to disregard for national monitoring machinery in introducing, extending or maintaining a state of emergency. | UN | ويعكس ذلك أيضاً تجاهل آليات الرصد الوطنية عند تنفيذ حالة الطوارئ أو تمديدها أو اﻹبقاء عليها. |
This points to a considerable relaxation of tension among the entire population of Bangui, which now feels that the state of emergency is over. | UN | وقد شكل هذا علامة على التهدئة والانفراج الذي لقي تقديرا لدى جميع سكان بانغي الذين شعروا اﻵن أنهم خرجوا من حالة الطوارئ. |
The director of the hospital declared an emergency and called for ambulances from across Gaza to assist. | UN | وأعلن مدير المستشفى حالة الطوارئ وطلب إلى سيارات الإسعاف من كافة أنحاء غزة تقديم المساعدة. |
As always, our bigger challenge will start after the floodwaters subside and once the emergency is over. | UN | وكما هو الحال دائما، سيبدأ تحدينا الأكبر بعد انحسار مياه الفيضانات وبمجرد انتهاء حالة الطوارئ. |
Military units soon came to enforce the emergency situation in the area, including the town of Gllogovc. | UN | وسرعان ما جاءت وحدات عسكرية لتعزيز حالة الطوارئ في المنطقة بما في ذلك بلدة غلوغفك. |
Under section 49 of the Basic Law, the official state of emergency no longer continues automatically until repealed. | UN | وبموجب القسم 49 من القانون الأساسي لا تظل حالة الطوارئ الرسمية قائمة تلقائياً ما لم تلغ. |
The majority of these cases reportedly occurred in south-east Turkey, in areas where a state of emergency was in force. | UN | وقد أُبلغ عن وقوع معظم هذه الحالات في جنوب شرق تركيا في مناطق كانت حالة الطوارئ معلنة فيها. |
continued a state of emergency: note by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | قائمة الدول التي قامت بإعلان أو مواصلة حالة الطوارئ: مذكرة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
The state of emergency declared in 1981 still remains in force. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ في عام 1981 وما زالت سارية المفعول. |
The state of emergency declared in 1981 remains in force. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ في عام 1981 ومازالت سارية المفعول. |
Presidential Decree 1070 declared a national state of emergency. | UN | صدر المرسوم الرئاسي 1070 بإعلان حالة الطوارئ الوطنية. |
How long this state of emergency lasts depends also on you! | Open Subtitles | إلى متى ستستمر حالة الطوارئ هذه هذا يعتمد عليكم أيضاً |
Provision of technical support and legal assistance to the Government on the state of emergency | UN | تقديم الدعم الفني والمساعدة القانونية إلى الحكومة بشأن حالة الطوارئ |
The State party refers to the armed conflict prevailing in the country, and which prompted the declaration of the state of emergency. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى النزاع المسلح الدائر في البلد الذي أدى إلى إعلان حالة الطوارئ. |
Existing laws, including those informing the public about the imposition of a state of emergency, should be applied. | UN | وينبغي تطبيق القوانين المعمول بها، بما في ذلك تلك التي تعلم الجمهور بفرض حالة الطوارئ. |
She said that the first part of an emergency always benefited from immediate funding, but as the emergency lingered, the funding declined. | UN | وذكرت أن الجزء الأول من أية حالة طوارئ يستفيد دائماً من التمويل الفوري، ولكن مع استمرار حالة الطوارئ يتناقص التمويل. |
When they failed to return after 16 hours, we declared an emergency. | Open Subtitles | وعندما فشلا فى العودة بعد 16 ساعة، قمنا بإعلان حالة الطوارئ |
The Commission finds it irresponsible that these vehicles were parked in such a way as to block the emergency exit route. | UN | وترى اللجنة أن توقف هاتين السيارتين بهذه الطريقة لسد طريق الخروج في حالة الطوارئ أمر لا ينم عن مسؤولية. |
Since 1989, when the emergency situation was applied to Kosova, a full military occupation has been existing there for more than four years. | UN | ومنذ أن طبقت حالة الطوارئ في كوسوفا في عام ١٩٨٩، يوجد هناك احتلال عسكري كامل مرت عليه أكثر من أربع سنوات. |
Furthermore, article 4 of the Covenant, which dealt with the proclamation of states of emergency, was not respected in India. | UN | وأشار من جهة أخرى إلى أن المادة ٤ من العهد الخاصة بإعلان حالة الطوارئ لا تراعى في الهند. |
We cannot count on hotels in case of emergency. | UN | ولا يمكننا الاعتماد على فنادق في حالة الطوارئ. |
A state of emergency of limited duration could be declared by the President but parliamentary approval was required. | UN | ويمكن لرئيس الجمهورية إعلان حالة الطوارئ لمدة محدودة ولكن بشرط موافقة البرلمان. |
Deployment of all (100 per cent) of the contingency assistance staff from Headquarters within 72 hours | UN | نشر جميع موظفي المساعدة في حالة الطوارئ 100 في المائة من المقر في غضون 72 ساعة |
As the security situation remained calm, the state of siege was gradually reduced in geographic scope and degree across the country. | UN | ونظرا لأن الحالة الأمنية ظلت هادئة، فإن حالة الطوارئ انخفضت تدريجيا في نطاقها الجغرافي ودرجتها عبر البلد. |
Conduct campaigns to provide health services as well as health education including providing information on existing services in case of emergencies. | UN | 2 - تنظيم حملات لتقديم الخدمات الصحية وللتثقيف الصحي، ويشمل ذلك توفير المعلومات بشأن الخدمات المتوافرة في حالة الطوارئ. |
A four-day state of emergency was declared by the Government after rioting erupted. | UN | وأعلنت الحكومة حالة الطوارئ لمدة أربعة أيام عقب اندلاع أعمال الشغب. |
Interstate travel visas are frozen as the government issues a code-red terror alert for the holiday weekend. | Open Subtitles | تم وقف اصدار تصاريح السفر وذلك لإعلان الحكومة حالة الطوارئ القصوى من اجل العطلة الدينية |
Until we know what's really on those microdots, this is code red and could likely get very ugly. | Open Subtitles | حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً |
The state of emergency decreed in 1992 is still in effect. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ في عام 1992 ومازالت سارية المفعول. |