"حالة جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new cases
        
    • a new situation
        
    • new case
        
    • new state
        
    • newly
        
    • new referrals
        
    In 2004, the Working Group transmitted 136 new cases to the Government. UN وفي عام 2004، أحال الفريق العامل إلى الحكومة 136 حالة جديدة.
    The cancer registry in Brazzaville records on average 90 new cases each year. UN أما سجل السرطان في برازافيل فيسجل كل عام في المتوسط 90 حالة جديدة.
    In 2008, 741 new cases were found in Bata and 240 in Malabo. UN وفي عام 2008، اكتُشفت 741 حالة جديدة في باتا و240 حالة في مالابو.
    The increased casework, and the referral of a new situation by the Security Council, has added pressure on the resources available to the Court. UN وأدى تزايد عدد الدعاوى القضائية، وإحالة مجلس الأمن حالة جديدة إلى لمحكمة، إلى زيادة الضغط على الموارد المتاحة لها.
    166. During the period under review, the Working Group transmitted 1 new case to the Government of Japan. UN 166- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالة جديدة واحدة إلى حكومة اليابان.
    In 2004, 718 new cases of cervical cancer were detected and in 2005, 216 deaths were due to cervical cancer. UN وفي عام 2004، تم الكشف عن 718 حالة جديدة لسرطان عنق الرحم، وتسبب سرطان عنق الرحم في 216 وفاة في عام 2005.
    Each year around 2,331 new cases of cancer are registered, two-thirds of which are among men. UN وكل سنة يُسجل زهاء 331 2 حالة جديدة من السرطان، ثلثاها بين الرجال.
    At the peak of the BSE epidemic, there were over 37,000 new cases in cattle per year. UN وعندما بلغ وباء هذا المرض ذروته، كانت هناك أكثر من 37000 حالة جديدة بين المواشي سنويا.
    During the period under review, 21 new cases of misconduct were reported. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغ عن 21 حالة جديدة من حالات سوء السلوك.
    There were 2,912 new cases in women and 473 in men. UN ونشأت 912 2 حالة جديدة في النساء و 473 حالة في الرجال.
    The rate of tuberculosis have declined with 80 new cases recorded in 2007 compared to 114 in 2006. UN وقد انخفض معدل إنتشار السل حيث سجلت 80 حالة جديدة في عام 2007 مقابل 114 حالة في عام 2006.
    The number of investigation cases declined slightly, from 25 new cases in 1999 to 20 in 2000. UN بينما حدث انخفاض طفيف في حالات التحقيق من 25 حالة جديدة في عام 1999 إلى 20 في عام 2000.
    In the past year alone, some 20,000 new cases have been reported. UN وفي السنة الماضية وحدها تم الإبلاغ عن زهاء 000 20 حالة جديدة.
    Similarly, investigators of the Office logged 287 new cases this year, an increase of 16 per cent. UN وبالمثل سجل محققو المكتب 287 حالة جديدة هذا العام، بزيادة قدرها 16 في المائة.
    Up to 14,500 new cases of active tuberculosis are recorded annually. UN ويتم سنويا تسجيل ما يصل إلى 500 14 حالة جديدة من حالات الإصابة بالدرن.
    More than 5,000 new cases are detected each year in Belgium, and 75 per cent of the victims are over 50 years of age. UN وفي بلجيكا تظهر ٠٠٠ ٥ حالة جديدة في كل عام، و ٧٥ في المائة من هؤلاء يعشن بعد سن الخمسين.
    Some 200 pending recruitment cases were loaded upon implementation; close to 150 new cases have been entered since. UN وقد أدخل إلى الحاسوب عند التنفيذ ما يقارب ٢٠٠ حالة توظيف منتظر؛ وأدخل منذئذ ما يقارب ١٥٠ حالة جديدة.
    During 1997, the Working Group received some 1,247 new cases of disappearance in 26 countries and clarified 122 cases. UN وخلال عام ١٩٩٧، تلقى الفريق العامل حوالي ٢٤٧ ١ حالة جديدة من حالات الاختفاء في ٢٦ بلدا وبين ١٢٢ حالة.
    Syria represents a new situation that requires efforts on all our parts. UN تمثل سوريا حالة جديدة تتطلب جهودا من جانبنا جميعا.
    The ongoing changes in international politics and the world economy have created a new situation for the United Nations. UN إن التغيرات الجارية في السياسات الدولية والاقتصاد العالمي أدت إلى حالة جديدة للأمم المتحدة.
    By July 2012, 1,034 new case files had been opened. On 14 May, background checks began for the cadets in the twenty-third promotion. UN وفي تموز/يوليه 2012، كان قد فتح 034 1 ملف حالة جديدة وفي 14 أيار/مايو، بدأت التحريات عن طلاب الدفعة الثالثة والعشرين.
    The main objective of this endeavor was to enable the Turkish Cypriot side and the Greek Cypriot side to reach a comprehensive settlement and bring into being a new state of affairs in Cyprus. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا المجهود تمكين الجانب القبرصي التركي والجانب القبرصي اليوناني من التوصل إلى تسوية شاملة وخلق حالة جديدة في قبرص.
    In 2006 245 newly diagnosed HIV infections were reported in Denmark of which 96 persons had immigrant background. UN وفي عام 2006، أُبلغ عن 245 حالة جديدة تم تشخيصها في الدانمرك بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بينهم 96 شخصا مهاجرا.
    First established in 1975, it sees approximately 400 new referrals each year. UN وهي أول عيادة أنشئت في عام 1975 ويحال إليها سنوياً 400 حالة جديدة تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more