"حالة من حالات الاختفاء" - Translation from Arabic to English

    • cases of disappearance
        
    • case of disappearance
        
    • cases of disappearances
        
    109. During the period under review, the Government provided information to the Group on 13 cases of disappearance. UN وقد قدمت الحكومة إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 13 حالة من حالات الاختفاء.
    51. The Working Group transmitted 31 newly reported cases of disappearance which allegedly occurred in the 1990s. UN 51- أحال الفريق العامل 31 حالة من حالات الاختفاء المُبلغ عنها حديثاً يُزعم أنها حدثت في تسعينيات القرن الماضي.
    It visited Jaffna Peninsula several times and investigated a total of 2,621 complaints and established 765 cases of disappearance. UN وقامت الهيئة بزيارة شبه جزيرة جفنا عدة مرات وأجرت تحقيقات فيما مجموعه 621 2 شكوى وأثبتت حدوث 765 حالة من حالات الاختفاء.
    In accordance with articles 2, paragraph 3, 6, 7 and 16, of the Covenant, the State party should adopt concrete measures to clarify each and every case of disappearance and inform the Committee in its next report. UN 470- وينبغي للدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 والمواد 6 و7 و16 من العهد، أن تعتمد تدابير ملموسة لإجلاء كل حالة من حالات الاختفاء وأن تبلغ اللجنة بذلك في تقريرها القادم.
    In this context, the GoSL submitted its response on 59 cases of disappearances brought to its attention by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (WGEID). UN وفي هذا السياق، قدمت حكومة سري لانكا ردها على 59 حالة من حالات الاختفاء التي وجه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي انتباهها إليها.
    According to information provided by the Attorney-General, criminal proceedings were initiated against 486 persons in relation to 270 cases of disappearance. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من النائب العام، اتُخذت إجراءات جنائية ضد 486 شخصا فيما يتعلق بما مجموعه 270 حالة من حالات الاختفاء.
    Standard cases 29. The Working Group transmitted 326 newly reported cases of disappearance that allegedly occurred in the 1990s, mainly between 1993 and 1997. UN 29- أحال الفريق العامل 326 حالة من حالات الاختفاء التي بُلِّغ عنها حديثاً ويدعى أنها حدثت في تسعينيات القرن الماضي، وبصورة رئيسية في الفترة ما بين عامي 1993 و1997.
    226. The Working Group encourages Indonesia, in cooperation with Timor-Leste, to communicate with the Working Group to further the clarification of the 425 cases of disappearance which occurred on the territory of Timor-Leste during Indonesian rule. UN 226- ويشجع الفريق العامل إندونيسيا، بالتعاون مع تيمور - ليشتي، على الاتصال بالفريق العامل لزيادة توضيح ال425 حالة من حالات الاختفاء التي حدثت في أراضي تيمور الشرقية أثناء الحكم الإندونيسي.
    53. The Working Group transmitted 31 newly reported cases of disappearance to the Government, all of which occurred between May and August 1999. UN 53- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 31 حالة من حالات الاختفاء المبُلغ عنها حديثا وقد وقعت جميعها في الفترة بين أيار/مايو وآب/أغسطس 1999.
    62. The Working Group transmitted to the Government 37 newly reported cases of disappearance, 29 of which occurred in 2000 and 8 in 1999. UN 62- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 37 حالة من حالات الاختفاء المبلّغ عنها حديثاً، منها 29 حالة وقعت في عام 2000 وثماني حالات في عام 1999.
    262. Fifteen of the newly reported cases of disappearance occurred in the State of Guerrero; four in the Federal District; four in the State of Chiapas, and one in the State of Morelos. UN ٢٦٢- وحدثت في ولاية غيريرو خمس عشرة حالة من حالات الاختفاء المبلغ عنها حديثا؛ وأربع في المنطقة الاتحادية؛ وأربع في ولاية شياباس، وواحدة في ولاية موريلوس.
    The Government of China replied to 30 cases of disappearance. Referring to a reminder sent by the Working Group with regard to these cases, the Government reported that it had already provided clarifications in previous communications sent in 1999, and retransmitted this information. UN 88- وأرسلت حكومة الصين ردودها على 30 حالة من حالات الاختفاء وأبلغت، بالإشارة إلى رسالة تذكيرية موجهة إليها من الفريق العامل بشأن تلك الحالات، بأنها قدمت إيضاحات في رسائل سابقة موجهة في عام 1999، وأحالت تلك المعلومات من جديد.
    They established evidence concerning 16,742 cases of disappearance and identified, in their final reports of September 1997, suspected perpetrators in relation to 3,861 cases of disappearance which had occurred under the former Government. UN فقد توصلت هذه اللجان إلى أدلة فيما يتعلق بما مجموعه 742 16 حالة من حالات الاختفاء وحددت، في تقاريرها النهائية الصادرة في أيلول/سبتمبر 1997، هوية الأشخاص المشتبه فيهم فيما يتعلق بما مجموعه 861 3 حالة من حالات الاختفاء التي حدثت في ظل الحكومة السابقة.
    Eleven of the 14 newly reported cases of disappearance concern persons allegedly abducted by members of paramilitary groups, mainly by Autodefensas Unidas de Colombia (AUC), stated to have been acting in acquiescence with the army. UN 74- وتخصّ 14 حالة من حالات الاختفاء المبلغ عنها حديثا أشخاصا يقال إنهم اختطفوا من قبل المجموعات شبه العسكرية، وخاصة منها قوات الدفاع الذاتي الكولومبية الموحدة، التي يزعم أنها تقوم بعملياتها بتواطؤ من الجيش.
    35. On 14 July 1998 the former AttorneyGeneral (the present Chief Justice) established a Missing Persons Commissions Unit which as of 1 October 1999 had received from the police Disappearance Investigation Unit dossiers relating to 890 cases of disappearance. UN 35- وفي 14 تموز/يوليه 1998، أنشأ النائب العام السابق (رئيس القضاة الحالي) وحدة للجان المعنية بالأشخاص المفقودين تلقت من وحدة التحقيق في حالات الاختفاء التابعة لجهاز الشرطة، حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، ملفات تتصل بما مجموعه 890 حالة من حالات الاختفاء.
    In accordance with articles 2, paragraph 3, 6, 7 and 16, of the Covenant, the State party should adopt concrete measures to clarify each and every case of disappearance and inform the Committee in its next report. UN 470- وينبغي للدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 والمواد 6 و7 و16 من العهد، أن تعتمد تدابير ملموسة لإجلاء كل حالة من حالات الاختفاء وأن تبلغ اللجنة بذلك في تقريرها القادم.
    JS1 recommended that every case of disappearance must be investigated and those responsible for extra-judicial killings must be pursued and brought to justice. UN وتضمنت الورقة المشتركة 1 توصية مؤداها أنه يجب التحقيق في كل حالة من حالات الاختفاء وملاحقة المسؤولين عن حالات القتل خارج نطاق القضاء وعرضهم على العدالة(24).
    23. The HR Committee expressed concern over the many reported cases of persons detained in 1991 who have subsequently disappeared and recommended that Kuwait should adopt concrete measures to clarify each and every case of disappearance. UN 23- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء الحالات الكثيرة المبلغ عنها لأشخاص احتجزوا في عام 1991 واختفوا بعد ذلك(73)، وأوصت الكويت بضرورة اعتماد تدابير ملموسة لتوضيح كل حالة من حالات الاختفاء(74).
    9. Through its internal and external policies, Cuba indicates in its response that it puts into practice the respect for the physical and moral integrity of the individual, which allows it to ensure that there have been no cases of disappearances, torture, or secret detention with the exception of the illegally occupied United States naval base at Guantanamo Bay. UN 9 - وتشير كوبا إلى أنها تطبق في الممارسة العملية، من خلال سياساتها الداخلية والخارجية، احترام السلامة الجسدية والمعنوية للأفراد مما يمكنها من ضمان عدم حدوث أي حالة من حالات الاختفاء والتعذيب والاحتجاز السري باستثناء ما يحدث في القاعدة البحرية الأمريكية في غوانتانامو المحتلة بصورة غير قانونية من جانب الولايات المتحدة.
    8. Following the declaration of independence of Montenegro in 2006, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances decided to address to the newly formed Government of Montenegro 15 outstanding cases of disappearances that had reportedly occurred between 1992 and 2000 on the territory of Montenegro, but had been listed under Serbia and Montenegro. UN 8- في أعقاب الإعلان عن استقلال الجبل الأسود في عام 2006، قرر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أن يحيل إلى حكومة الجبل الأسود التي تشكلت حديثاً 15 حالة من حالات الاختفاء التي لم يبت فيها والتي قيل إنها وقعت في الفترة بين عام 1992 وعام2000 على أراضي الجبل الأسود، وكانت قد أُدرجت باعتبارها تخص صربيا والجبل الأسود(51).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more