The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and the Law on Prevention of Discrimination are currently being amended which will guarantee legislative improvements and compliance with international standards. | UN | ويجري حالياً تعديل قانون حامي حقوق الإنسان والحريات وقانون حظر التمييز، وهو ما سيضمن إدخال تحسينات تشريعية والامتثال للمعايير الدولية. |
The Protector of Human Rights and Freedoms undertook a number of measures, activities and initiatives in order to protect the human rights of women. | UN | 17- واضطلع حامي حقوق الإنسان والحريات بعدد من التدابير والأنشطة والمبادرات لحماية حقوق الإنسان للنساء. |
The Committee is also concerned that the mandate of the Deputy Protector of Human Rights and Freedoms appointed in 2009 is not explicitly legally defined, and that there are insufficient resources assigned specifically to children's issues within the Office. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن ولاية نائب حامي حقوق الإنسان والحريات المعيَّن عام 2009 غير محددة بوضوح من الناحية القانونية ومن عدم كفاية الموارد المخصصة لقضايا الأطفال في هذا المكتب. |
23. The Law of the Republic of Armenia on the Human Rights Defender, which established the institution of the country's Human Rights Defender, has been in effect since 1 January 2004. | UN | 23 - واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004 دخل حيِّز النفاذ في قانونها المعنون " قانون حامي حقوق الإنسان " ، جمهورية أرمينيا الذي أنشئت بموجبه مؤسسة " حامي حقوق الإنسان " في البلد. |
(a) Further strengthen the mandate and resources of the Protector for Human Rights and Freedoms to act on complaints about discrimination based on sex, and appoint a Deputy Ombudsperson for Gender Equality; | UN | (أ) مواصلة تعزيز ولاية حامي حقوق الإنسان والحريات وموارده لتمكينه من البت في الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس، وتعيين نائب لأمين المظالم يُعنى بالمساواة بين الجنسين؛ |
The Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) | UN | حامي حقوق الإنسان والحريات (أمين المظالم) |
The Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) | UN | حامي حقوق الإنسان والحريات (أمين المظالم) |
(c) Adoption of the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms, on 29 July 2011; | UN | (ج) اعتماد قانون حامي حقوق الإنسان والحريات، في 29 تموز/يوليه 2011؛ |
Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) | UN | حامي حقوق الإنسان والحريات (أمين المظالم) |
(a) The adoption of the Law on Amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms of Montenegro, on 18 June 2014; | UN | (أ) اعتماد القانون المتعلق بتعديلات قانون حامي حقوق الإنسان والحريات في الجبل الأسود، في 18 حزيران/يونيه 2014؛ |
12. While welcoming the new Law on the Prohibition of Discrimination, the Committee notes the low number of complaints about discrimination based on sex submitted by women to the Protector of Human Rights and Freedoms under the Law on the Prohibition of Discrimination. | UN | 12- ترحب اللجنة بالقانون الجديد بشأن حظر التمييز، إلا أنها تلاحظ في الوقت نفسه قلة عدد شكاوى التمييز القائم على نوع الجنس المقدمة من النساء إلى حامي حقوق الإنسان والحريات بموجب قانون حظر التمييز. |
After The Constitution of Montenegro was enacted, giving the Protector of the Human Rights and Freedoms a wider role, the need was felt to change and amend the existing Law on the Protector of Human Rights and Freedoms. | UN | 6- وبعد سنّ دستور الجبل الأسود الذي أعطى حامي حقوق الإنسان والحريات دوراً أكثر اتساعاً، ظهرت الحاجة إلى تغيير وتعديل القانون الحالي الخاص بحامي حقوق الإنسان والحريات. |
Through the provisions of the new Law on the Protector of Human Rights and Freedoms, the autonomy of Protector's Office is enhanced, by ensuring greater financial support, strengthening administrative capacities of the Office and its authority, along with the ensuring the security of the personnel. | UN | ومن خلال أحكام القانون الجديد بشأن حامي حقوق الإنسان والحريات، سيتم تعزيز استقلالية مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات بكفالة زيادة الدعم المالي وتعزيز القدرات الإدارية للمكتب وسلطته إلى جانب كفالة أمن العاملين فيه. |
10. Legislative improvements in this field will result from amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and Law on Prohibition of Discrimination that are currently being drafted. | UN | 10- ستأتي التحسينات التشريعية في هذا المجال من التعديلات المدخلة على قانون حامي حقوق الإنسان والحريات وقانون حظر التمييز الموجودين قيد الصياغة حالياً. |
On the basis of that law, the Parliament of the Republic of Montenegro appointed the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) in October 2003. | UN | وعلى أساس هذا القانون، عين برلمان جمهورية الجبل الأسود حامي حقوق الإنسان وحرياته (أمين المظالم) في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
58. Lithuania commended the adoption of the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) and the anti-discrimination law which tackles direct and indirect discrimination, as well as the strengthening the Ombudsman institution. | UN | 58- وأشادت ليتوانيا باعتماد قانون حامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم) وقانون مكافحة التمييز الذي يتصدى للتمييز المباشر وغير المباشر، مثلما أشادت بتقوية مؤسسة أمانة المظالم. |
Under Article 2 of that law, the Human Rights Defender is an independent, unaffiliated official who, in accordance with the Constitution and Republic of Armenia law, as well as the generally recognized principles and norms of international law, defends human rights and fundamental freedoms violated by State and local self-governing bodies and officials. | UN | وتنص المادة 2 من هذا القانون على أن حامي حقوق الإنسان هو مسؤول مستقل وقائم بذاته. وهو يتولى وفقاً لدستور جمهورية أرمينيا ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموماً، الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تنتهكها الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي والمسؤولون. |
Under paragraph 1 of Article 8 of that law, any individual, regardless of nationality, citizenship, place of residence, sex, race, age, political or other views or capacity, has recourse to the Human Rights Defender. | UN | وبموجب الفقرة 1 من المادة 8 من ذلك القانون، يحق لأي فرد بغض النظر عن القومية، أو المواطَنة، أو مكان الإقامة أو نوع الجنس، أو العنصر أو السن والآراء السياسية وغيرها من الآراء أو القدرة، أن يلتجئ إلى حامي حقوق الإنسان. |
1. An energetic process to update the legal framework is under way in Armenia: constitutional amendments have been adopted, domestic laws are being reformed, a number of bilateral and multilateral agreements have been signed, the institution of the Human Rights Defender has been created and the process of ratifying conventions continues. | UN | 1 - تجري في أرمينيا عملية نشطة تهدف إلى استكمال الإطار القانوني: فقد تم إقرار التعديلات الدستورية وإصلاح القوانين الداخلية جارٍ على قدم وساق وتم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، كما تم إنشاء مؤسسة " حامي حقوق الإنسان " وتتواصل عملية التصديق على الاتفاقيات. |
(d) Provide information in its next periodic report on the number of complaints about sex-based discrimination lodged with the Protector for Human Rights and Freedoms, and on their outcome. | UN | (د) تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس التي قُدمت إلى حامي حقوق الإنسان والحريات، وعما آلت إليه من نتائج. |
The office of the Protector of the Human Rights and Freedoms is now located in the centre of Podgorica, and the conditions for his work are much improved. | UN | وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً. |