"حتى إن كان" - Translation from Arabic to English

    • Even if he
        
    • Even if it
        
    • even if the
        
    • even if they
        
    • even if that
        
    Even if he's doing it for the wrong reasons, that doesn't mean it's not the truth. Open Subtitles حتى إن كان يقوم بالامر لأسباب خاطئة هذا لا يعني أنها ليست الحقيقة
    Even if he's an illegitimate son, you can tell that you shouldn't mess with him. Open Subtitles يجعلك تعرفين أنه لا يجدر بك العبث معه حتى إن كان ابن غير شرعي
    We have orders to shoot, Even if it means killing the hostages. Open Subtitles لدينا أوامر بأطلاق النار حتى إن كان هذا يعني قتل الرهائن
    But Even if it were the case, the PIC cannot conduct an independent investigation. UN ولكن حتى إن كان الأمر كذلك، فإن لجنة النزاهة لا تستطيع إجراء تحقيق مستقل.
    And a place to sleep, even if the bed is very small and the blanket damp with tears, is better than nothing. Open Subtitles ومكان ينام المرء فيه، حتى إن كان السرير صغير جداً والبطانية مبللة بالدموع، أفضل من لا شيء.
    The accused may appoint a defence lawyer by any means, even if they are being held in incommunicado detention. UN ويحق للمتهم، حتى إن كان في حبس انفرادي، أن يعين، بأي طريقة، محامياً للدفاع عنه.
    Even if he is telling the truth, he certainly doesn't need Open Subtitles حتى إن كان يقول الحقيقة فهو بالتأكيد لا يحتاج
    Even if he exists, he is not here to help you. Open Subtitles على الأحرى شخصية خيالية حتى إن كان موجوداً إنه ليس هنا لمساعدتك,أنا هنا
    Even if he could get his hands on the right equipment, he's not reckless enough to do something like this again, especially, given his condition. Open Subtitles حتى إن كان بإمكانه الحصول على الأدوات المناسبة أنه ليس متهوراً لهذا الحد ليفعل شيئاً كهذا مجدداً لاسيما وهو بهذه الحالة
    Even if he did get me kicked out of school and steal my girlfriend. Open Subtitles حتى إن كان تسبب بطردي من الكلية و سرق عشيقتي
    Even if he'd smoked, no way marijuana causes transverse myelitis. Open Subtitles حتى إن كان دخن لا يمكن أن تسبب الماريجوانا التهاب النخاع الشوكي
    Even if he was stable enough, it's obvious that we have no idea what's wrong with him. Open Subtitles حتى إن كان مستقراً فواضح أننا لا ندري ما به
    Even if it is true about Father, we must bide our time. Open Subtitles حتى إن كان والدنا قد مات فعلاً علينا أن نصبر قبل أن نتصرف
    Even if it's some janky nigga telling your two friends they can't come in. Open Subtitles حتى إن كان رجل وغد يقول لصديقتيك بأنهن لا يستطعن الدخول
    Even if it's hard to hold your breath in, even when it feels as if your skin is peeling off when the tape comes off, endure it a little bit, my baby, okay? Open Subtitles حتى إن كان صعباَ أن تكتمي نفسكِ حتى لو شعرتِ وكان جلدكِ سيتمزق عندما ينزع الشريط تحملي قليلا يا صغيرتي حسنا ؟
    Sometimes you have to stand totally still and stay completely lasered in, Even if it means just holding this clamp, because this clamp right here... Open Subtitles أحياناً عليك أن تقف تماماً بلا حراك وفي أوج تركيزك وهدوءك حتى إن كان يعني ذلك امساك هذا المشبك وحسب
    Even if it is a part of your whole show that you've got going on tonight. Open Subtitles حتى إن كان هذا كله جزءاً من عرضك الذي تقوم به الليلة
    It observes that even if the medical reports fail to specify when and where the complainant was tortured, they provide grounds which go beyond mere theory or suspicion for believing that he was tortured in the recent past. UN وتلاحظ اللجنة أنه حتى إن كان التقريران الطبيان لا يحددان الزمان والمكان اللذين تعرض فيهما صاحب الشكوى للتعذيب، فإنهما يقدمان أسساً تتجاوز حدود النظرية أو الاشتباه وتحمل على الاعتقاد أنه تعرض للتعذيب في الماضي.
    So, even if the act was a minor offence and the opening of an investigation is optional, it is customary that the judicial authorities launch an investigation whenever the suspect is a public official to ensure a fair trial. UN لذلك فإنه حتى إن كان الفعل جنحة ويعني ذلك أن التحقيق اختياري فإنه جرى العمل أن تفتح السلط القضائية تحقيقاً كلما كان المشبوه فيه موظفاً عمومياً وذلك لتوفير أحسن ظروف سير المحاكمة.
    even if they do, we can't get them. Open Subtitles حتى إن كان لديهم، فلا يمكننا الحصول عليهم
    162. The accused may appoint a defence lawyer by any means, even if they are being held in incommunicado detention. UN 162- كما يجب أن نُذكر بحق المتهم، حتى إن كان في حبس انفرادي، في أن يعين، بأي طريقة، محامياً للدفاع عنه.
    He is our all-star, knockout boy who deserves everything that we could possibly give him, even if that means sucking up our own feelings about him having birth parents out there somewhere that might fill this void that he's that feeling. Open Subtitles .. إنه وَلدنا النابغ، الرائع .. والذي يستحق كل شيء يمكننا ،إعطاءه إياه .. حتى إن كان هذا يعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more