"حتى عندما كنت" - Translation from Arabic to English

    • Even when I was
        
    • even when you were
        
    • even as a
        
    • So when you
        
    • even when you're
        
    • So when I
        
    • when you were even
        
    Even when I was leaving, I was never leaving you. Impressive. Open Subtitles حتى عندما كنت أهمُ بالرحيل, لم أفكر بتركك. مثير للإعجاب.
    I mean, she's always been my cheerleader, Even when I was miserable. Open Subtitles أعني، وقالت انها كانت دائما بلدي المشجع، حتى عندما كنت بائسة.
    Even when I was alive, just different levels of fear. Open Subtitles حتى عندما كنت على قيد الحياة ، أنها فقطمستوياتمختلفةمنالخوف.
    even when you were a child, you took in stray humans. Open Subtitles , حتى عندما كنت صغيره كنت تقفين في صف البشر
    You were always so creative, you know? Little fighting creative spirit even when you were tiny. Open Subtitles لطالما كنت مبدعاً كنت تتمتع بروح إبداعية حتى عندما كنت صغيراً
    even as a kid, no matter how cool my costume was, Open Subtitles حتى عندما كنت طفلا لم يكن مهماً مدى روعة زيي
    So when you're ready to tell me what this whole routine is really about, then we can talk. Open Subtitles حتى عندما كنت على استعداد لأقول لي ما هذا الروتين كله حقا عنها، ثم يمكننا الحديث.
    Bravery is just fighting for what you know is right even when you're afraid. Open Subtitles الشجاعة هو مجرد القتال على ما تعرفه هو حق حتى عندما كنت خائفا.
    Hell, Even when I was dealing, I never moved that much money. Open Subtitles حتى عندما كنت أتاجر لم أربح كل ذلك القدر من المال
    I never made a convincing doctor, Even when I was one. Open Subtitles أنا قط طبيب مقنعة ، حتى عندما كنت واحدا .
    You've always been really sweet to me, Even when I was so mean to you. Open Subtitles كنت دائما تحسن معاملتي حتى عندما كنت وضيعة جدا معك
    I never liked kids, Even when I was one. Open Subtitles أطفال أنا لا أحب، حتى عندما كنت كان واحد.
    Even when I was at the farm and I didn't know anything else, Open Subtitles حتى عندما كنت في المزرعة و لم أكن أعرف أي شيء آخر
    falling for teacher. Yeah. Even when I was her age, I was never that young. Open Subtitles نعم ، حتى عندما كنت في مثل سنها لم أكن صغيرة الي هذا الحد
    Even when I was killing them, they just gaped at me... like fools. Open Subtitles حتى عندما كنت أقوم بقتلهم هم فقط فتحو افواههم لي مثل الحمقى
    There was much hard work ment Even when I was a lot of pain and wanted to resign, she would not let me Open Subtitles لقد كان الكثير من العمل الشاق لكن حتى عندما كنت أتألم وأردت أن أستسلم لم تسمح لي
    even when you were half his age, you knew better than to walk into a goddamned ambush. Open Subtitles حتى عندما كنت بنصف عمره كنت تعلم افضل من السير في كمين ملعون
    You have accepted and accomplished every task you were given, even when you were not told the significance of those assignments. Open Subtitles لقد قبلت و إنجاز كل مهمة أعطيت لك، حتى عندما كنت لا أخبر
    You've always been my rock, my hero, even when you were a little boy. Open Subtitles لطالما كنت أنت صخرتي بطلي، حتى عندما كنت طفل صغير
    even as a child, you'd hide in the coach house, reading books forbidden by the Church of England, lit only by a candle you'd stolen from the servants' quarters. Open Subtitles حتى عندما كنت طفلاً كنت تختبئ في منزل تخزين المركبات تقرأ الكتب الممنوعة من كنيسة أنجلترا
    So when you've got the show the next day. Open Subtitles حتى عندما كنت قد حصلت على هذا المعرض في اليوم التالي.
    Your mind always drifts to violence, doesn't it, even when you're so clearly outmatched. Open Subtitles عقلك الانجرافات دائما للعنف، أليس كذلك، حتى عندما كنت مهزوم ذلك بوضوح.
    So when I bust your ass and you ended up in the damn life support situation, whose problem did that belong to? Open Subtitles حق. حتى عندما كنت تمثال الحمار الخاص بك وأنت انتهى في حالة دعم الحياة لعنة، الذي المشكلة لم التي تنتمي إليها؟
    Yeah, when you were even younger than me. Open Subtitles نعم, حتى عندما كنت أصغر سنا مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more