Even if it means us being joined at the hip? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني وجودنا انضم في الورك؟ |
Well, Even if it is true, isn't that more of a reason | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح ذلك ليس بآكثر من سبب |
They're going to stay with Eros, Even if it kills them. | Open Subtitles | سيقومون بالبقاء مع ايروس حتى لو كان ذلك يعني موتهم |
Because she has to do what she feels is best for her baby, Even if that means moving to London. | Open Subtitles | لأن عليها أن تفعل ما أنها تشعر هو الأفضل لطفلها، حتى لو كان ذلك يعني الانتقال إلى لندن. |
You do not fear, Even if that future is doomed. | Open Subtitles | أنت غير خائف حتى لو كان ذلك المستقبل قاتماً |
But this Cylon will keep her word, Even if it means she's the last Cylon left in the universe. | Open Subtitles | .. لكن هذه السيلونز , ستحتفظ بكلمتها حتى لو كان ذلك يُعنى أنها أخر سيلونز بهذا الكون |
He stressed that the development quotient must not be reduced at any cost Even if it challenged conventional wisdom. | UN | وشدد على أنه ينبغي عدم خفض النصيب المخصص للتنمية بأي حال من الأحوال حتى لو كان ذلك عكس الحكمة التقليدية. |
Even if it is forthcoming, however, most of it will be highly concentrated in relatively few countries. | UN | غير أنه حتى لو كان ذلك قيد التحقق، فإن معظمه سيكون متركزا تركزا بشدة في بلدان قليلة نسبيا. |
Nobody gets to change the rules, not Even if it's for a good reason. | Open Subtitles | لا أحد يحصل على تغيير القواعد، حتى لو كان ذلك لسبب وجيه. |
Even if it's justified, you can't come back from that. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك مبررا، لا يمكنك أعود من ذلك. |
Even if it means spending a day with her asshole father. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني قضاء يوم واحد مع والدها الأحمق. |
Even if it means you have to let him go. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني أن عليك السماح له بالذهاب. |
I will rain chaos, Even if it hurts me,'cause I would rather see you lose than win myself. | Open Subtitles | سأجعل الفوضى تُمطِر حتى لو كان ذلك سيضرّني لأنني أفضّل أن أراك تخسر |
Even if it means going to jail for three years? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني الذهاب إلى السجن لمدة ثلاث سنوات؟ |
I hope so for you. Even if that means we'll lose him. | Open Subtitles | امل ذلك لك حتى لو كان ذلك يعني أننا سوف نخسره |
Even if that is true, maybe there's something identifiable in the brain. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً، رُبَّمَا هناك شيء مميّز في الدماغِ. |
Even if that's true, we both know he will, and I don't want him infecting my ER. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحا، كلانا يعرف انه سيفعل وأنا لا اريده ان يصيب طوارئي |
However, to do so women needed to be educated, Even if that meant going abroad. | UN | ومع ذلك، فحتى تقوم المرأة بذلك، عليها أن تكون متعلمة، حتى لو كان ذلك يعني السفر إلى الخارج. |
Even if that's true, the prison's operating system is physically segregated from the Internet. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً ، النظام التشغيلي للسجن يعمل بشكل مُنفصل مادياً عن الإنترنت |
Well, Even if that were true, there's no way they're gonna open fire on us when they're in the middle of peace talks. | Open Subtitles | حسنا، حتى لو كان ذلك صحيحا لا يوجد احتما بأنهم سيقومون بأطلاق النار علينا عندما يكونون في وسط محادثات السلام |
It is the first time that Governments have come together to debate fully the meanings and content of the right to food, even if this comes at an extremely difficult political and economic juncture. | UN | فهذه هي المرة الأولى التي تجتمع فيها الحكومات لتناقش باستفاضة معنى ومضمون الحق في الغذاء، حتى لو كان ذلك يحدث في ظروف سياسية واقتصادية صعبة. |
There would be little merit in a project that sought to cover the international law of the environment, even if only in the form of a framework instrument. | UN | وليس هناك أسس موضوعية لمشروع يسعى لتغطية القانون الدولي البيئي، حتى لو كان ذلك على شكل صك إطاري فقط. |