But now, we are in the fourth month of closure, it is still in effect and nobody knows How long it is going to continue. | UN | إلا أننا في الشهر الرابع من اﻹغلاق، ولا يزال اﻹغلاق نافذا وليس هناك من يعرف حتى متى سيستمر. |
How long is your crack-addict biological daddy gonna be sleeping in our six-year-old daughter's bedroom? | Open Subtitles | حتى متى سيبقى والدك البيولوچيمدمنالمخدرات.. ينام في غرفة ابنتنا ذات الست سنوات؟ |
How long will you do nothing whilst Insomnia burns? | Open Subtitles | حتى متى ستقفون مكتوفي الأيدي فيما "إنسومنيا" تحترق؟ |
even when I was losing, it was on my terms, it was something I could control. | Open Subtitles | حتى متى أنا كُنْتُ أَفْقدُ، هو كَانَ على شروطِي، هو كَانَ شيءاً الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُسيطرَ عليه. |
I mean, even when he was here, he was never really here for us, not like you are. | Open Subtitles | أَعْني، حتى متى هو كَانَ هنا، هو ما كَانَ أبداً حقاً هنا لنا، لا يَحْبَّك. |
But, Until when do I need to hold this? | Open Subtitles | لكن، حتى متى علي أن أمسك بهذا؟ |
I too will see till when you can keep me here. | Open Subtitles | أيضا سارى حتى متى أنت يمكن أن تبقيني هنا. |
So How long you been going to this church? | Open Subtitles | حتى متى كنت تم الذهاب إلى هذه الكنيسة؟ |
There was no reports of a kidnapping or an abduction in the area, so How long has mushroom woman been down here, you think? | Open Subtitles | لا يوجد اي تقارير عن عملية اختطاف مقابل فدية او خطف في المنطقة حتى متى بقيت إمرأة الفطر |
God knows How long we'll be trapped inside this dungeon. | Open Subtitles | الله وحده يعلم حتى متى سنظل محتجزين في هذه الزنزانة |
So How long am I supposed to keep fighting for something that's never gonna work? | Open Subtitles | حتى متى أستطيع أن مواصلة القتال لشيء هذا هو أبدا العمل ستعمل؟ |
Not sure How long you're gonna last in this cutthroat bean biz, but very noble. | Open Subtitles | لست متأكد حتى متى ستدوم في هذا الزي لكن نبيل جدا |
So How long have you been in contact with these Visitors? | Open Subtitles | حتى متى وانت تم في الاتصال مع هؤلاء الزوار؟ |
He was the one person in her life who was always there for her, even when she didn't know she needed him. | Open Subtitles | هو كَانَ الشخصَ الواحد في حياتِها الذي كَانَ دائماً هناك لها، حتى متى هي لَمْ إعرفْ هي إحتاجتْه. |
But even when I was praying with you, I didn't know it was you. | Open Subtitles | لكن حتى متى كنت أصلى لم أكن أعرف إنه أنت |
even when we were dating you never did the gentlemanly thing. | Open Subtitles | حتى متى نحن كُنّا نُواعدُك أَبَداً عَمِلَ الشيءَ النبيلَ. |
Whose mother came to every track meet, even when she was sick. | Open Subtitles | الذي جاءتْ الأمَّ إلى كُلّ المسار يَجتمعُ، حتى متى هي كَانتْ مريضةَ. |
even when we're afraid, because the battle ahead isn't just for our survival | Open Subtitles | حتى متى نحن خائفون لأن المعركةَ للأمام لَيسَت فقط لبقائِنا.. |
Until when do I have to wait for you, you moron? | Open Subtitles | حتى متى يجب ان انتظركِ ايتها الغبية؟ |
Until when do I have to wait for you? | Open Subtitles | حتى متى يجب ان انتظركِ؟ |
But... Until when are you going to be here? | Open Subtitles | ...لكن حتى متى ستبقى هنا؟ |
till when will you keep me imprisoned? | Open Subtitles | حتى متى تبقيني أسجن؟ |