During the last six months, UNDOF assisted in the crossing of 462 students and 209 pilgrims and four persons in need of medical care. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدة في عبور 462 طالبا و 209 حجاج و 4 أشخاص هم بحاجة إلى رعاية طبية. |
Escort of pilgrims to 4 religious sites within the buffer zone | UN | حراسة حجاج في طريقهم إلى 4 مواقع دينية داخل المنطقة العازلة |
Members of the Hajjaj family called PRCS for help with the evacuation of Majda and Rayya Hajaj's bodies. | UN | واتصل أفراد عائلة حجاج بجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني طلباً للمساعدة في إجلاء جثتي ماجدة وريا حجاج. |
His brother Saleh Hajaj was even less fortunate. His house was reduced to a pile of rubble. | UN | بل أن شقيقه صالح حجاج كان أقل حظاً، إذ أن منزله تحوَّل إلى كومة من الأنقاض. |
The Mission, therefore, finds the shooting and killing of Majda and Rayya Hajjaj a deliberate act on the part of the Israeli soldiers. | UN | وترى البعثة، بناءً عليه، أن إطلاق النار على ماجدة وريا حجاج وقتلهما يشكل فعلاً متعمداً من جانب الجنود الإسرائيليين. |
21. Mr. Haggag (Egypt) expressed appreciation for the excellent work of the Scientific Committee, which was as relevant as ever and should continue. | UN | ٢١ - السيد حجاج )مصر(: أعرب عن تقديره لعمل اللجنة العلمية الممتاز، الذي طالما كان هاما وينبغي استمراره. |
The captors claimed that of the 48 Iranian pilgrims abducted, three were killed. | UN | وادعى المختطفون أنه من بين الحجاج الإيرانيين المختطفين الذين يصل عددهم إلى 48 شخصا، لقي ثلاثة حجاج مصرعهم. |
This included pilgrims who were inside the sacred Sri Maha Bodhi premises. | UN | وكان بين هؤلاء حجاج داخل حرم سري ماهابوذي. فيليباتو |
With all respect, there are more raiders than pilgrims on that trail. | Open Subtitles | احتراماتي لجماعتك لم يبقى بهذا الطريق حجاج كلهم قطاع طرق |
If there are pilgrims here, there will be deaths. | Open Subtitles | إذا كان هناك حجاج هنا, سوف تكون هناك وفيات. |
I see you brought more pilgrims. | Open Subtitles | أرى أنك جلبت المزيد من حجاج بيت الله الحرام. |
Yeah, and what about pilgrims on bikes, or pilgrims that do the Camino on horseback? | Open Subtitles | نعم ، وماذا عن حجاج على الدراجات أو حجاج تفعل كامينو على ظهور الخيل؟ |
Majda Hajaj and her mother, Rayya, were hit. | UN | وأصيبت ماجدة حجاج ووالدتها، ريـا. |
The soldiers firing at the house had seen the Hajaj and al-Safadi families taking refuge there after their failed attempt to flee to Gaza City. | UN | وكان الجنود الذين يطلقون النار على المنزل قد رأوا عائلتي حجاج والصفدي وقد لجأتا إليه بعد محاولتهما الفاشلة للفرار إلى مدينة غزة. |
The admitted confusion as to the identity and number of the victims at Juhr ad-Dik that day calls into serious question whether a full and prompt investigation was undertaken into the shooting of the Hajaj women. | UN | والخلط الواضح بين الأمور بشأن هوية وعدد الضحايا في جحر الديك في ذلك اليوم يشكك بشدة فيما إذا كان اضطلع بتحقيق كامل وفوري في إطلاق النار على سيدات عائلة حجاج. |
Picture 24: The damage to the Hajjaj family home and the damage to the surrounding land. | UN | الصورة 24: الأضرار التي لحقت بمنـزل آل حجاج والأرض المحيطة به |
The Committee spoke with Mr. Youssef Abd al-Karim Balaqa Hajjaj who detailed the destruction to the agricultural land. | UN | وتحدثت اللجنة مع السيد يوسف عبد الكريم بلقة حجاج الذي أوضح تفاصيل الدمار الذي لحق بالأرض الزراعية. |
:: On 22 July, Israeli forces killed four members of the Hajjaj family in Gaza City. | UN | :: في 22 تموز/يوليه، قتلت القوات الإسرائيلية أربعة من أفراد عائلة حجاج في مدينة غزة. |
In February 1999 an OAU team led by Ahmed Haggag, Assistant Secretary-General, again inspected the aerodrome. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٩، قام فريق من منظمة الوحدة الافريقية برئاسة أحمد حجاج اﻷمين العام المساعد بتفتيش الميناء الجوي مرة ثانية. |
A ship drawn by a pilgrim with an inscription in Latin that reads, | Open Subtitles | سفينه رُسمت بواسطه حجاج ونقش باللاتيني معناه, |
Salim Hadjadj was allegedly beaten repeatedly until he lost consciousness and was subjected to racist insults. | UN | وأُدعي أن سالم حجاج ضرب مرارا إلى أن فقد الوعي وأنه تعرض لاهانات عنصرية. |