"حدادا" - Translation from Arabic to English

    • mourn
        
    • mourning
        
    • of silence in tribute
        
    • blacksmith
        
    • memory of
        
    • in memory
        
    • minute in
        
    • of silence in honour of
        
    • a moment of silence in honour
        
    Your brothers despise this man, yet you mourn him. Open Subtitles إخوانكم يحتقر هذا الرجل، ولكن كنت حدادا عليه.
    At around 2 p.m., the emergency siren sounded again, calling on residents of northern Mitrovica to gather to mourn the loss of Dr. Dzeković. UN حوالي الساعة الثانية بعد الظهر، انطلقت صفارة الطوارئ مرة أخرى، داعية السكان في ميتروفيتشا الشمالية إلى التجمع حدادا على فقدان الدكتور دزيكوفيتش.
    A general commercial strike to mourn the killing was proclaimed in Hebron the following day. UN وأعلن في الخليل إضراب تجاري عام حدادا على القتيلين في اليوم التالي.
    Instead, his son and family will be in mourning. UN وبدلا من ذلك، فإن ابنه وأسرته سيتألمان حدادا عليه.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Abdoulkarim. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم.
    You being a blacksmith, you ought to know better. Open Subtitles فقد كنت حدادا ، كان لا بد أن تكون على علم
    Catholic Church gives a grieving spouse a year and a day to mourn a loved one. Open Subtitles الكنيسة الكاثوليكية يعطي الزوج الحزن عام ويوم واحد حدادا على أحد أفراد أسرته.
    If we only show our unity to mourn a good man's death. Open Subtitles إذا كان لنا أن تظهر فقط حدتنا حدادا على وفاة رجل جيد و.
    Principal Poole cancelled classes that afternoon so we could each mourn Mr Apgar in our own way. Open Subtitles إلغاء مدير بول الطبقات بعد ظهر ذلك اليوم حتى نتمكن من كل حدادا السيد ابجر بطريقتنا الخاصة.
    A warrior doesn't mourn the dead until the war is over. Open Subtitles محارب لا حدادا على القتلى حتى وضعت الحرب أوزارها.
    Seeing her mourn Daniel gave me pause, but that doesn't erase what she's done. Open Subtitles رؤيتها حدادا على دانيال أعطى لي وقفة، ولكن هذا لا يمحو ما فعلت
    I think you're pissed off you got no one left to mourn. Open Subtitles أعتقد أن سكران قبالة لكم كنت حصلت على أي واحد من اليسار إلى حدادا.
    Then you might be able to relate to this tragedy of a mother who locks up her five daughters to mourn their deceased father for eight years. Open Subtitles فإنك قد تكون قادرة على ربط لهذه المأساة بالأم التي حبست بناتها الخمس حدادا على والدهم المتوفى لمدة ثماني سنوات
    mourning the loss of so many of our sons and daughters because the world has weaponized our blackness. Open Subtitles حدادا على فقدان الكثير من أبنائنا وبناتنا لأن العالم وقد سَلّح سوادنا
    mourning Ben honored the life that he gave up for the people he loved. Open Subtitles حدادا على كرم بين الذي تخلى عن حياته من اجل الناس الذين احبهم
    Lana hasn't been partying and she isn't moping around, mourning her high-school sweetheart. Open Subtitles ولم تكن تكتئب حدادا على حبيبها في الثانوية أيضا
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency David Thompson. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة مع التزام الصمت، حدادا على دولة السيد ديفيد طومسون.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا.
    My father was Procopio Solimene. He was a blacksmith, madam. Open Subtitles بروسيو سولوميني كان أبي كان حدادا ، سيدتي
    In memory of the countless victims among your people I ask us to observe three minutes of silence. Open Subtitles لذكرى الضحايا الهائله من بين شعبكم أناشدكم بالوقوف صامتين لمدة 3 دقائق حدادا عليهم
    I invite the General Assembly to stand for one minute in silent tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley. UN أدعو الجمعية العامة الى الوقوف مع التزام الصمت لمـــدة دقيقـــة حدادا علــى القاضي أندريس أغويلار مودسلي.
    2. The Committee observed a moment of silence in honour of the late Alvaro Gurgel de Alencar. UN 2 - ولزمت اللجنة دقيقة من الصمت، حدادا على روح الراحل الفارو غورغل دي ألنكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more