Your brothers despise this man, yet you mourn him. | Open Subtitles | إخوانكم يحتقر هذا الرجل، ولكن كنت حدادا عليه. |
At around 2 p.m., the emergency siren sounded again, calling on residents of northern Mitrovica to gather to mourn the loss of Dr. Dzeković. | UN | حوالي الساعة الثانية بعد الظهر، انطلقت صفارة الطوارئ مرة أخرى، داعية السكان في ميتروفيتشا الشمالية إلى التجمع حدادا على فقدان الدكتور دزيكوفيتش. |
A general commercial strike to mourn the killing was proclaimed in Hebron the following day. | UN | وأعلن في الخليل إضراب تجاري عام حدادا على القتيلين في اليوم التالي. |
Instead, his son and family will be in mourning. | UN | وبدلا من ذلك، فإن ابنه وأسرته سيتألمان حدادا عليه. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Abdoulkarim. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم. |
You being a blacksmith, you ought to know better. | Open Subtitles | فقد كنت حدادا ، كان لا بد أن تكون على علم |
Catholic Church gives a grieving spouse a year and a day to mourn a loved one. | Open Subtitles | الكنيسة الكاثوليكية يعطي الزوج الحزن عام ويوم واحد حدادا على أحد أفراد أسرته. |
If we only show our unity to mourn a good man's death. | Open Subtitles | إذا كان لنا أن تظهر فقط حدتنا حدادا على وفاة رجل جيد و. |
Principal Poole cancelled classes that afternoon so we could each mourn Mr Apgar in our own way. | Open Subtitles | إلغاء مدير بول الطبقات بعد ظهر ذلك اليوم حتى نتمكن من كل حدادا السيد ابجر بطريقتنا الخاصة. |
A warrior doesn't mourn the dead until the war is over. | Open Subtitles | محارب لا حدادا على القتلى حتى وضعت الحرب أوزارها. |
Seeing her mourn Daniel gave me pause, but that doesn't erase what she's done. | Open Subtitles | رؤيتها حدادا على دانيال أعطى لي وقفة، ولكن هذا لا يمحو ما فعلت |
I think you're pissed off you got no one left to mourn. | Open Subtitles | أعتقد أن سكران قبالة لكم كنت حصلت على أي واحد من اليسار إلى حدادا. |
Then you might be able to relate to this tragedy of a mother who locks up her five daughters to mourn their deceased father for eight years. | Open Subtitles | فإنك قد تكون قادرة على ربط لهذه المأساة بالأم التي حبست بناتها الخمس حدادا على والدهم المتوفى لمدة ثماني سنوات |
mourning the loss of so many of our sons and daughters because the world has weaponized our blackness. | Open Subtitles | حدادا على فقدان الكثير من أبنائنا وبناتنا لأن العالم وقد سَلّح سوادنا |
mourning Ben honored the life that he gave up for the people he loved. | Open Subtitles | حدادا على كرم بين الذي تخلى عن حياته من اجل الناس الذين احبهم |
Lana hasn't been partying and she isn't moping around, mourning her high-school sweetheart. | Open Subtitles | ولم تكن تكتئب حدادا على حبيبها في الثانوية أيضا |
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency David Thompson. | UN | أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة مع التزام الصمت، حدادا على دولة السيد ديفيد طومسون. |
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا. |
My father was Procopio Solimene. He was a blacksmith, madam. | Open Subtitles | بروسيو سولوميني كان أبي كان حدادا ، سيدتي |
In memory of the countless victims among your people I ask us to observe three minutes of silence. | Open Subtitles | لذكرى الضحايا الهائله من بين شعبكم أناشدكم بالوقوف صامتين لمدة 3 دقائق حدادا عليهم |
I invite the General Assembly to stand for one minute in silent tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley. | UN | أدعو الجمعية العامة الى الوقوف مع التزام الصمت لمـــدة دقيقـــة حدادا علــى القاضي أندريس أغويلار مودسلي. |
2. The Committee observed a moment of silence in honour of the late Alvaro Gurgel de Alencar. | UN | 2 - ولزمت اللجنة دقيقة من الصمت، حدادا على روح الراحل الفارو غورغل دي ألنكار. |