"حداً لهذا" - Translation from Arabic to English

    • an end to this
        
    • a stop to this
        
    • end this
        
    • an end to that
        
    • an end to it
        
    • limit to the
        
    • stop to it
        
    • stop to that
        
    • nip this in the
        
    I don't know what my wife told any of you, but let's put an end to this nonsense now. Open Subtitles لا أعرف ماقالتهُ زوجتي لكم، لكن لنضع حداً لهذا الهراء الآن.
    You're both out of control. It's time to put an end to this. Open Subtitles كلاكما خارجتان عن السيطرة، حان الوقت لوضع حداً لهذا.
    We need to call Admiral Victor from the U.S. Coast Guard, put a stop to this. Open Subtitles نَحتاجُ لدَعوة العميدِ فيكتور مِنْ خفرِ السواحل الأمريكيِ، ضِعْ حداً لهذا.
    Everyone please stay calm, I'm gonna put a stop to this. Open Subtitles لكل شخص أرجوكم حافظوا على هدوئكم . سوف أضع حداً لهذا
    I also need for you to end this feud with your father. Open Subtitles اريد ايضاً ان تضع حداً لهذا الخلاف مع والدك
    We will not be able to meet the Millennium Development Goals if we do not put an end to that inequality and disparity. UN إن هذا التوزيع مجحف، ولن نستطيع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إنْ لم نضع حداً لهذا التفاوت وعدم المساواة.
    If we can find this killer, hopefully we can put an end to it before anybody else starts looking for beasts. Open Subtitles اذا استطعنا ايجاد القاتل أمل أن نستطيع ان نضع حداً لهذا قبل ان يبدأ احد بالبحث عن الوحوش
    However, the Commission preferred to set no limit to the term in order to allow a State to extend diplomatic protection to any person that it considered and treated as a refugee. UN على أن اللجنة فضَّلت ألا تضع حداً لهذا التعبير كي تتيح للدولة المجال لتوفير الحماية الدبلوماسية لأي شخص تعتبره لاجئاً وتعامله كلاجئ.
    I want to put an end to this before someone gets killed. Open Subtitles أنا أُريد أن أضع حداً لهذا الأمر قبل أن يُقتل أحداً ما
    Tell him I want to sort things out and put an end to this, but I need you to get him down here and we'll do the rest. Open Subtitles أخبرهُ بأنني اُريد ان اضع حداً لهذا الأمر اُريدك فقط أن تُحضرة الى هنا ونحن سنقوم بالباقي
    I didn't know. Find the cells and will put an end to this. Open Subtitles أنا لم أكُن أعلم جدى الخلايا , سوف أضع حداً لهذا الأمر
    "I'm glad I brought an end to this disgusting coward. Open Subtitles "أنا سعيدٌ لأني وضعتُ حداً لهذا الحقير المُثير للإشمئزاز
    well,i'm actually gonna find the ship and put an end to this. Open Subtitles أنا سأحاول ايجاد السفينة و أضع حداً لهذا
    And if you really do love her, you'll put a stop to this right now. Open Subtitles وإذا أنت حقاً تحبّها ستضع حداً لهذا الأن
    It's impersonation and it's a crime, one I'm putting a stop to this instant. Open Subtitles إنه انتحال وأنه جريمة بمجرد أن أضع حداً لهذا علي الفور
    Only peace can put a stop to this. Open Subtitles يموتون هناك وحده السلام يمكنه أن يضع حداً لهذا
    I say we all go and end this. Open Subtitles أرى بأن نذهب جميعاً و نضع حداً لهذا
    And we can end this discussion right now. Open Subtitles و يُمكننا أن نضع حداً لهذا النقاش الآن
    Any attempt by the police to go inside this building will put an end to that status. Open Subtitles أي محاولة من جانب الشرطة لدخول المبنى سوف يضعوا حداً لهذا الوضع
    And I'm putting an end to it. Open Subtitles و سأضع حداً لهذا
    However, the Commission preferred to set no limit to the term in order to allow a State to extend diplomatic protection to any person that it considered and treated as a refugee. UN على أن اللجنة فضَّلت ألا تضع حداً لهذا التعبير كي تتيح للدولة المجال لتوفير الحماية الدبلوماسية لأي شخص تعتبره لاجئاً وتعامله كلاجئ.
    Yes, yes, of course. Terrible thing. Must put a stop to it. Open Subtitles نعم ، نعم ، بالطبع إنه شىء فظيع يجب أن نضع حداً لهذا
    But I put a stop to that. Open Subtitles ..التي كانت تشتريها من الإنترنت لكنني وضعتُ حداً لهذا
    That's a very nice sentiment, but we need to nip this in the bud, and you need to tell her she can't audition. Open Subtitles هذا رأيٌ جميل لكن علينا أن نضع حداً لهذا وأنتَ من عليه أن يخبرها أنها لا يمكنها التجربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more