"حدث له" - Translation from Arabic to English

    • happened to him
        
    • happened to it
        
    • happens to him
        
    • happen to him
        
    • happened to them
        
    • wrong with him
        
    • protection of his
        
    • had happened
        
    • happened there
        
    • happening to him
        
    • he was
        
    • 's wrong
        
    • got into him
        
    • event of
        
    • his or her fate
        
    An actual survivor of human trafficking spoke about what had happened to him while under the control of a trafficker. UN وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر.
    Well, if she visited Charles she must know what happened to him. Open Subtitles حسنا، إذا زارت تشارلز لا بد أنها تعرف ما حدث له.
    What happened to him makes him a creature apart. Open Subtitles ما حدث له يجعله إنساناً مختلفاً عن الجميع.
    If something happened to him, I'd never forgive myself. Open Subtitles وإذا حدث له مكروهاً فلن أسامح نفسي أبداً
    It doesn't even dare to carry anybody. I'm worried if anything bad might happened to it. Open Subtitles انه لا يستطيع ان يحمل اى احد , فلست متأكده من انه قد حدث له اى شئ
    I keep wondering, you know... wondering if I could've done something to change what happened to him. Open Subtitles مازلت أتسائل , كما تعلمين أتسائل إن كان بوسعي فعل شيء لتغيير ما حدث له
    Look, something happened to him, and he's not banging some girl. Open Subtitles انظر، شيء ما حدث له وهو لم يواعد بعض الفتيات
    It's his revenge for what happened to him this morning. Open Subtitles لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح
    He said maybe you'll love him now after what's happened to him. Open Subtitles لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له
    And what I feel is that something terrible has happened to him. Open Subtitles وما اشعر به هو أن هناك شيء فظيع قد حدث له
    So whatever happened to him, it's unlikely it penetrated the suit. Open Subtitles لذا فأياً ما حدث له غير محتمل أنه إخترق الحُلَّة.
    Don't you ever wonder, like, where he is, what happened to him? Open Subtitles ألا تتسائلين ابدا اين هو الآن وما الذي حدث له ؟
    He had no idea what happened to him. You happened to him. Open Subtitles ليس لديه أدنى فكره مالذي حدث له أنتي ما حدث له,
    Yes, and whatever happened to him after that, it's not my concern. Open Subtitles نعم ، ومهما حدث له بعد ذلك فهذا ليس ما يقلقني
    I'm pretty sure I'm the best thing that's ever happened to him. Open Subtitles أنا متأكدة جداً من أنني أفضل شيئ حدث له على الأطلاق
    This information is fundamental when tracing a person and establishing what has happened to him or her. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له.
    The State party acknowledged its involvement in the victim's arrest but had been unable to explain what has happened to him since then. UN واعترفت الدولة الطرف بضلوعها في اعتقال الضحية لكنها عجزت عن بيان ما حدث له منذ ذلك الحين.
    Keyes thinks that what happened to him at the G20 changed him and that he hasn't been the same. Open Subtitles كيز " يعتقد بأن ما حدث له " في قمة العشرين غيره وأنه لم يعد كما هو
    How do I know what happened to it after that? Open Subtitles كيف لي أن أعلم مالذي حدث له بعد ذلك؟
    If something happens to him... with these hands I have to... Open Subtitles اذا حدث له شئ ما على ان ادفنه بهاتان اليدان
    I couldn't forgive myself if anything more were to happen to him. Open Subtitles لا يمكني أن أغفر لنفسي إذا حدث له المزيد من الضرر اي شيئ ممكن ان يحدث له أفهم هذا
    Yesterday's enemies will be tomorrow's allies for the greater good of the people of Burundi, who did not deserve what happened to them. UN وأعداء الماضي هم حلفاء المستقبل نعمل معهم من أجل تحقيق رفاهية الشعب البوروندي الذي لا يستحق ما حدث له.
    If there's something wrong with him, get another one. Open Subtitles اذا حدث له اى مكروه احصل على غيره
    Information on any measures other than compensation to restore respect for the dignity of the victim, his/her right to security and the protection of his/her health, to prevent repetitions and to assist in the victim's rehabilitation and reintegration into the community. UN ● معلومات عن أي تدابير عدا التعويض لرد الاعتبار للضحية ولضمان حقه في الأمن ووقاية صحته ومنع تكرار ما حدث له والمساعدة في إعادة تأهيله وإدماجه في المجتمع.
    What I remember about my mother is that she was sick my entire childhood until she died, and as for my father, well, we both know what happened there. Open Subtitles لا أذكر عن أمي سوى أنها كانت مريضة طوال طفولتي حتى ماتت. أما بالنسبة إلى أبي فكلينا يعلم ما حدث له.
    ..or what was happening to him. Open Subtitles أو ما الذي حدث له
    This is someone who's reacting to rejection by a woman when he was teenager in the 1980s. Open Subtitles انه شخص يتصرف بناء على رفض حدث له من امراة عندما كان مراهق فى الثمانينات
    So, you want to know what's wrong with him, so you can fix him? Open Subtitles إذن تريدين المعرفة ماذا حدث له تريدين إصلاحه؟
    I don't know what got into him. He's a good kid. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا حدث له انه ولد طيب حقا
    Aptly enough, the culmination of the Decade coincides with our commemoration of the centennial of the first International Peace Conference in the Hague, an event of historic import that ushered in the modern era of the development of international law. UN وعلى نحو ملائم، تتزامن نهاية العقد مع احتفالنا بالعيد المئوي ﻷول مؤتمر دولي للسلام في لاهاي، وهو حدث له أهمية تاريخية ويعد إيذانا بعهد جديد لتطوير القانون الدولي.
    This information is crucial when tracing a person and establishing his or her fate. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more