"حديثاً" - Arabic English dictionary

    "حديثاً" - Translation from Arabic to English

    • newly
        
    • recently
        
    • recent
        
    • new
        
    • talk
        
    • modern
        
    • conversation
        
    • fresh
        
    • freshly
        
    • talking
        
    • chat
        
    • newlyweds
        
    • newlywed
        
    • chatter
        
    • newfound
        
    Although renewed emphasis was given to solutions, the number of newly displaced persons outweighed, by far, those for whom a solution was possible. UN وعلى الرغم من التركيز مجدداً على الحلول، فقد فاق عدد الأشخاص المشردين حديثاً بكثير عدد أولئك الذين يمكن إيجاد حلول لهم.
    newly enacted revisions of the provisions on confiscation revolve around the following: UN وتتمحور التنقيحات المشترعة حديثاً لأحكام المصادرة في القانون حول ما يلي:
    If the number of newly reported cases is greater than 10, the list of names appears in annex V. UN وإذا كان عدد الحالات المبلَّغ عنها حديثاً أكثر من عشر حالات، تُدرج قائمة الأسماء في المرفق الخامس.
    She emphasized the need to improve maternal health and drew attention to the recently established maternal health trust fund. UN وأكدت على الحاجة إلى تحسين الصحة النفاسية، ولفتت الانتباه إلى الصندوق الاستئماني للصحة النفاسية الذي أُنشئ حديثاً.
    The presentation focused on recent publications concerning the development of human capacity. UN وركز في العرض على المنشورات الصادرة حديثاً بشأن تنمية القدرات البشرية.
    newly delivered equipment requires efficient use as quickly as possible. UN ويلزم استعمال المعدات المسلمة حديثاً بكفاءة بأسرع ما يمكن.
    These newly calculated quotas were distributed free of cost to owners of vessels with a sufficient historic catch. UN ووزعت هذه الحصص المحتسبة حديثاً دون مقابل على مالكي السفن التي لديها كمية صيد كافية تاريخياً.
    A replenishment strategy is being revisited to better support the acquisition of critical assets for newly established missions UN والعمل جار على إعادة النظر في استراتيجية التجديد لتحسين دعم اقتناء أصول حيوية للبعثات المنشأة حديثاً
    newly instituted cases in the Supreme Court and High Courts will also be decided within one year of the date of filing. UN وسيتم أيضاً البت في القضايا المعروضة حديثاً على المحكمة العليا والمحاكم العليا في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم الطلب.
    Through its international cooperation programmes, it has been providing technical assistance to newly emerging and developing nations for half a century. UN من خلال برامجه للتعاون الدولي، ما برح يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان الناشئة حديثاً والنامية على مدى نصف قرن.
    newly established engagement agreements with the different secretariat programmes set the expectations in regard to system development, deployments and operation. UN وبينت اتفاقات مبرمة حديثاً من أجل تعبئة مختلف برامج الأمانة التوقعات فيما يتعلق بوضع نظام المعلومات ونشره وتشغيله.
    Noting that support will be needed in relation to the chemicals newly listed in Annex III to the Convention, UN وإذ يشير إلى أن الدعم سيكون مطلوباً فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة حديثاً في المرفق الثالث للاتفاقية،
    A direct benefit to troop-contributing countries has been more reactive and flexible scheduling of the newly established long-term charter aircraft. UN وثمة فائدة مباشرة للبلدان المساهمة بقوات تتمثل في جدولةٍ أكثر نشاطا ومرونة للطائرة المستأجرة حديثاً بعقد طويل الأجل.
    For example, Housing SA's newly constructed houses are designed to provide accessible and adaptable features. UN فمثلاً، صممت المنازل المبنية حديثاً ضمن الإسكان المجتمعي الجديد لتوفير خصائص يسهل الوصول إليها وتكييفها.
    The secretariat also assisted in implementing provisions relating to the newly established Carbon Capture and Storage Working Group. UN وقدمت الأمانة المساعدة أيضاً في تنفيذ الأحكام المتعلقة بالفريق العامل المنشأ حديثاً المعني باحتجاز الكربون وتخزينه.
    It asked for information on the work and human resources of the newly established National Observatory on Aging. UN وطلبت معلومات عن عمل المرصد الوطني المعني بقضايا الشيخوخة المنشأ حديثاً وعن الموارد البشرية المخصصة له.
    Malta has recently signed a co-operation agreement with Europol, which aims to enhance exchange of operational information. UN ووقعت مالطة حديثاً اتفاق تعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات التشغيلية.
    If you've been here, Mulder, I don't think it was recently. Open Subtitles إذا كنت هنا, مولدر, فلا اظن أن هذا حدث حديثاً.
    However, according to a recent publication of the World Health Organization, health systems in many countries are failing and collapsing. UN لكن النظم الصحية في العديد من البلدان في ضعف وانهيار، حسب منشور صدر حديثاً عن منظمة الصحة العالمية.
    Twelve water and sanitation projects had been developed, 12 new water systems installed and 5 sanitation projects completed. UN وأُنشئ 12 مشروعاً للمياه والصرف الصحي، ورُكِّب 12 نظاماً حديثاً للمياه، واستُكملت 5 مشاريع للصرف الصحي.
    I mean, we don't--we don't even talk about stuff anymore, Open Subtitles أعني, أنَّنا لا نتحدثُ حديثاً إعتيادياً حتى بعد الآن
    In most developing countries, distribution services retain a dual structure, with traditional and modern market segments. UN وفي معظم البلدان النامية، تحتفظ خدمات التوزيع بهيكل مزدوج حيث تضم قطاعاً سوقياً تقليدياً وقطاعاً سوقياً حديثاً.
    I think things were going okay. We were having a nice conversation. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان يسير كما يرام، كنا نتبادل حديثاً جميلاً.
    Yep, fresh out of jail, already on the street. Who? Open Subtitles نعم و خارج من السجن حديثاً في الشارع بالفعل
    Experiments were conducted by adding individual target compounds or mixtures to freshly collected digested sewage sludge. UN وقد أجريت تجارب عن طريق إضافة فرادى المركبات أو الخلائط المستهدفة إلى حمأة المجارير المتحللة المجموعة حديثاً.
    You're talking to the team captain of the newly crowned Mid-Atlantic champs. Open Subtitles أنت تتحدث إلى كابتن افريق المُتوج حديثاً ببطولة مُنتصف المحيط الأطلنطي
    I just had a lovely chat with Si brooman. Open Subtitles لقد أجريت للتو حديثاً لطيفاً مع ساي برومان
    But first, we have a studio full of newlyweds. Open Subtitles ولكن في البداية لدينا ستوديو مليء بالمتزوجين حديثاً
    The story of a newlywed Chinese girl who was not using contraception even though she did not want a child provides a telling account. UN ومن الحكايات المعبرة قصة الفتاة الصينية التي تزوجت حديثاً ولا تستخدم وسائل منع الحمل رغم أنها لا تريد طفلاً.
    I recorded radio chatter about it last cooling system check. Open Subtitles سجّلتُ حديثاً لاسلكياً حوله في آخر فحص لنظام التبريد.
    Of course, I'm understandably skeptical of your newfound affection for me. Open Subtitles بالطبع ، أنا أشك في عاطفتك المكتشفة حديثاً بالنسبة إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more