"حذرين جداً" - Translation from Arabic to English

    • very careful
        
    • really careful
        
    • so careful
        
    • very cautious
        
    • too careful
        
    Until this is resolved, you and I should be very careful about what we say or do. Open Subtitles حتى يتم حل هذه المشكلة، يجب أن نكون حذرين جداً حول ما نقوله أو نفعله
    Easy. Slow down, champ. We need to be very careful here. Open Subtitles جيد, علي مهلك, أيها البطل علينا أن نكون حذرين جداً
    For now, Baudelaires, we'll be watchful and wary, which is a word that around here means "very careful." Open Subtitles حالياً يا أطفال عائلة "بودلير". سنكون محترسين ومنتبهين، وهي كلمة تعني في هذه الأرجاء "حذرين جداً".
    I do love you, but we have to be really careful right now. Open Subtitles أنا أحبك , لكن علينا ان نكون حذرين جداً الآن.
    They thought they were being so careful, but yeah, I knew. Open Subtitles إعتقدا أنّهما كانا حذرين جداً ولكن أجل ، كنتُ أعرف
    Okay, all I'm saying with my little peanut mouth is that we need to be very cautious here. Open Subtitles حسناً، كل ما أقوله بفمي المسيء الصغير هذا هو أننا يجب أن نكون حذرين جداً
    I think we can't be too careful about anybody right now. Open Subtitles أعتقد أننا لا نستطيع أن نكون حذرين جداً من أي شخص في الوقت الحالي
    Whoever assembled this hardware-- they were very careful. Open Subtitles أي كانوا الذين قاموا بتجميع هذه الأجهزة كانوا حذرين جداً
    Whoa, whoa, whoa. We have to be very careful here. Open Subtitles مهلاً, مهلاً,مهلاً, علينا أن نكون حذرين جداً هنا
    That's true, Maestro, but it's a very short softball season, and everyone's very careful out here. Open Subtitles هذا صحيح ، مايسترو ، لكنه موسم قصير جداً لكرة البيسبول والجميع حذرين جداً هنا
    With what happened to your family, you can understand we want to be very careful. Open Subtitles ومع ما حدث لعائلتك فأنت تفهم أننا نريد أن نكون حذرين جداً
    They've been very careful so far not to damage it any more than absolutely necessary. Open Subtitles أنهم كانوا حذرين جداً حتى الآن بأن يدمروها أكثر من اللازم على الإطلاق.
    When we're in the dressing room, we must be very careful of my makeup. Open Subtitles لابد أن نكون في غرفة الملابس حذرين جداً حتى لا يفسد مكياجي
    Wait a minute. We need to be very, very careful with this. Open Subtitles انتظر دقيقة، يجب أن نكون حذرين جداً حيال هذا الأمر
    Our computer techs are very careful. Open Subtitles خبرائنا التكنلوجيون حذرين جداً
    You know. We have to be really careful. That's all. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين جداً هذا ما فى الأمر
    You guys have to be really careful, okay? Open Subtitles أنتم يجب أن تكونوا حذرين جداً , موافقين ؟
    MASSl M I NO: We gotta be really careful around them. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين جداً حول المعدات
    Sometimes we're so careful, it's not even that fun. Open Subtitles أحياناً نكون حذرين جداً ولا تكون ممتعه لنا
    I know we're talking, but it still feels like we're being so careful, you know? Open Subtitles أعلم بأننا نتناقش.. لكن يبدو وأننا مازلنا حذرين جداً, أتعلم؟ ..
    The problem is no one is telling cancer patients, they need to be very cautious about taking in these food additives. Open Subtitles تكمن المشكلة في أن لا أحد يخبر مرضى السرطان، بأن عليهم أن يكونوا حذرين جداً بشأن تناول إضافات الأطعمة تلك.
    800 meters. Be very cautious. Open Subtitles على بعد 800 متر , كونوا حذرين جداً
    All right, we can't be too careful. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا أن نكون حذرين جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more