"حراً في" - Translation from Arabic to English

    • free to
        
    • free in
        
    • at liberty
        
    The author remains free to use his original name in his private life, professional activities, and with his family and community members. UN ويظل صاحب البلاغ حراً في استخدام اسمه الأصلي في حياته الخاصة، وفي أنشطته المهنية، ومع أفراد أسرته وأفراد مجموعته.
    In Mr. Karker's case, first he was free to move within the department of Finistère, and at the moment, having been assigned to DignelesBains, he is free to move within that community. UN وفي حالة السيد كركر، فإنه كان أولاً حراً في التنقل داخل مقاطعة فينيستير، وهو الآن، بعد أن أُجبر على الإقامة في دين لي بان، حر في التنقل داخل تلك المقاطعة.
    Each member who gained access to a recording should be free to use it for his or her purposes. UN وينبغي لكل عضو يتسنى له التوصل إلى تسجيل أن يكون حراً في استخدامه للأغراض التي يتوخاها.
    Given the circumstances, it seems obvious that Mr. Kohver is not free in the choices that he is making. UN من الواضح، والحالة هذه، أن السيد كوهفر ليس حراً في اختياراته.
    I want you to show me how to exist free in the world just the way I am. Open Subtitles أريد منكِ تعليمي كيفية التواجد حراً في هذا العالم على طبيعتي
    I'm afraid I'm not at liberty to discuss that. Open Subtitles أخشى بأن لا اكون حراً في مناقشة هذا الأمر
    The Tribunal also found that he did not provide sufficient evidence that he genuinely practiced Falun Gong in Australia, where he was free to do so. UN واعتبرت المحكمة أيضاً أنه لم يُعطِ أدلة كافية تثبت أنه مارس الفالون غونغ بالفعل في أستراليا، حيث كان حراً في ذلك.
    Well, you alone, oh king, would be free to pray to them and offer them sacrifice. Open Subtitles حسناً, أنت وحدك مولاي ستكون حراً في عبادتك لهم وتقدم لهم القربات
    While she's busy spinning, he's free to walk around these fancy apartments. Open Subtitles في حين أنّها مُنشغلة بالتنسيق المُوسيقي، فإنّه يتجوّل حراً في هذه الشقق الفاخرة.
    If the Queen were out of the way, the King would be free to marry again. Open Subtitles لو لم تكن الملكة عائق, لكان يمكن للملك أن يكون حراً في الزواج مرة أخرى.
    And please feel free to ask anything and everything. Open Subtitles و أرجوك كن حراً في أن تسأل أي شيء و كل شيء
    And please feel free to ask anything and everything. Open Subtitles و أرجوك كن حراً في أن تسأل أي شيء و كل شيء
    Okay, would you agree when I say that a man's freedom only exists when he's free to pursue his desires? Open Subtitles أتتفق معي عندما أقول أن حرية الرجل تكون موجودة فقط عندما يكون حراً في سعيه وراء رغباته؟
    Only, instead of a hor stuffed with a bunch of Greeks, we had a Le Car stuffed with one tiny gay... which meant I was free to enjoy the game. Open Subtitles فقط,بدلاً من حصان محشو باليونانيين, كان لدينا سيارة لو محشوة بشاذ صغير جداً ماأقصده هو انني كنت حراً في التمتع باللعبة
    Ah, look at him go. free in a world of his own kind, Open Subtitles انظر اليه يذهب حراً في عالم يحكمه ابناء جنسه
    If we can allow one generation, just one generation, to grow up free in Spain, then no one will ever be able to take away their liberty... Open Subtitles لو أننا سمحنا لجيل واحد فقط جيل واحد ، لينمو حراً في أسبانيا وقتها لن يستطيع أحد أن يسلبهم
    209. As an Italian jurist, Norberto Bobbio, has commented, " There is little point in an individual being free in the State if he is still not free in society. UN 209- قال رجل قانون إيطالي يدعى نوربيرتو بوبيو إنه " لا جدوى من أن يكون المرء حراً في الدولة إذا لم يكن حراً في المجتمع.
    274. As an Italian jurist, Norberto Bobbio, has commented, " There is little point in an individual being free in the State if he is still not free in society. UN 274- قال رجل القانون الإيطالي، نوربيرتو بوبيو: " ما أهمية أن يكون المرء حراً في الدولة إن لم يكن حراً في المجتمع.
    You once lived free in these lands. Open Subtitles لقد عشت مرة حراً في هذه الأراضي
    Looks ike we have a new lynx cub! And born free in the wi d! Open Subtitles يبدو أن هناك "لينكس"جديد سينضم للمجموعة ووُلد حراً في البرية
    A party remains always at liberty to accede anew to the same treaty, this time by proposing certain reservations. UN فيظل الطرف دائماً() حراً في الانضمام من جديد إلى المعاهدة ذاتها، مع اقتراح بعض التحفظات هذه المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more