Drastic action had to be taken to stop his war machine. | Open Subtitles | كان لزاماً علينا أن نتخذ إجراءً صارماً لإيقاف آلات حربه |
The man you know could never let go of his war. | Open Subtitles | الرجل الذي تعرفينه ما كان بوسعه التخلي عن حربه |
Abe's too busy with his big feet up, lazing with his cronies in the parlor of the White House, as his war takes our fathers, sons, and brothers. | Open Subtitles | آبي مشغول جدا بأقدامه الكبيرة فوق يتكاسل مع أصدقائه في صالة الأستقبال في البيت الأبيض , بينما حربه تأخذ |
In 1985, Australia convened the first meeting of 15 States in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. | UN | في عام 1985، دعت أستراليا إلى عقد الاجتماع الأول لخمس عشرة دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران. |
It is farcical that the country that harbours ill will towards Somalia and its people seeks to use Somalis to fight its war against Eritrea. | UN | ومن المضحك أن يسعى البلد الذي يضمر الشر للصومال وشعبه إلى استخدام الصوماليين في حربه ضد إريتريا. |
He trusted that the Global Counter-Terrorism Strategy would be an impetus for the international community to unite in its fight against terrorism. | UN | وأعرب عن الثقة في أن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب ستكون دافعا للمجتمع الدولي على التوحد في حربه ضد الإرهاب. |
Okay, so, first of all, I would bet that the weapon was most certainly a bayonet. | Open Subtitles | حسناً , اذاً , قبل كل شيء أنا ساراهن بأن السلاح كان حربه بألتأكيد |
All we have to do is see to it that his war chest remains empty. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ضمان أن يبقى صندوق حربه فارغاً |
In Spain claimed his army Hannibal together to fight his war. | Open Subtitles | في اسبانيا وادعى جيشه هانيبال معا لمكافحة حربه. |
If our founding fathers had desired tyranny to prevail, the president and his war secretary would have been granted such indiscriminate powers, but they drafted a Constitution with laws against such powers. | Open Subtitles | إذا كان آباؤنا المؤسسون رغبوا أن يسود الاستبداد ، الرئيس ووزير حربه لمنحت هذه القوى دون تمييز |
Younger boys are off fighting his war. | Open Subtitles | هنالك صبيةٍ أصغر منه أرسلو ليقاتلون من أجل حربه. |
And here is the President surrounded by his supporters and his yes men, and they are talking happy talk about his war. | Open Subtitles | وها هو الرئيس محاط بمسانديه ورجاله الآليين يتكلمون بسعادة عن حربه |
Hitler took his war into the skies, in the battle of Britain. | Open Subtitles | هتلر أخذ حربه إلى السماء في معركة بريطانيا |
At the same time, these forces are present in order to support Iraq in its war against terrorism and they are not directed against Iran or any other State. | UN | وبنفس الوقت أن وجود هذه القوات هي لدعم العراق في حربه على الإرهاب وأن لا يكون موجها ضد إيران أو أي دولة أخرى. |
Australia convened the first meeting of 15 nations in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. | UN | وكانت أستراليا قد عقدت الاجتماع الأول لـ 15 دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران. |
As of now, however, the Israeli side has refused to attend the talks, remaining intransigent, acting unilaterally and persisting with its war against our people. | UN | بيد أن الجانب الإسرائيلي رفض حتى الآن حضور المحادثات، وظل على تعنته، متصرفا بشكل أحادي ومستمراً في حربه ضد شعبنا. |
The SPLA has never succeeded in carrying its war into northern Sudan, but a broader coalition of opposition forces rallied against Khartoum along Sudan's eastern flank could make a significant difference. | UN | ولم ينجح جيش التحرير الشعبي السوداني قط في شن حربه داخل شمال السودان، ولكن تحالفا أوسع لقوات المعارضة المتحالفة ضد الخرطوم على طول الحدود الشرقية للسودان يستطيع إحداث فارق ملموس. |
The country is stepping up its fight against tuberculosis-HIV co-infection. | UN | البلد عاكف على تصعيد حربه على المرضين المزدوجين، السل وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Seventh, Russia believes that the United Nations must continue to play a pivotal role in uniting the efforts of the international community in its fight against terrorism. | UN | سابعا، تعتقد روسيا أنه يجب على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا مفصليا في توحيد جهود المجتمع الدولي في حربه على الإرهاب. |
How did you such a blunt bayonet through a jacket? | Open Subtitles | كيف هل هذه حربه حادة من خلال سترة؟ |
In this vacuum festers the Axis of Terror: Hezbollah and the terrorist States of Iran and Syria, which have today opened another chapter in their war of terror. | UN | ففي ظل هذا الفراغ، يزداد محور الإرهاب خطورة: حزب الله والدولتان الإرهابيتان إيران وسوريا، الذي فتح اليوم فصلا أخر من حربه الإرهابية. |
In addition, the Japanese invaders also resorted to germ and chemical warfare. | UN | ناهيك عن اﻷسلحة الجرثومية والكيمياوية التي لجأ إلى استخدامها الغازي الياباني في حربه. |