What's he trying to do, start world war III? | Open Subtitles | ما الذى يحاول فعله؟ يبدأ حرب عالمية ثالثة؟ |
The Cold War heightened tensions and reinforced fears, not just of internal subversion but of another world war. | Open Subtitles | صاعدت الحرب الباردة التوترات وعززت المخاوف ليس على مستوى التخريب الداخلي إنما لإندلاع حرب عالمية أخرى |
There has to be a world war llI and IV first. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك حرب عالمية ثالثة و رابعة أولاً |
But you cannot expect me to start world war III with my dad without even giving me something to fight for. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك ترقّب منّي بدء حرب عالمية ثالثة مع أبي دون أن تعطينيي سبباً مقنعا للنضال من أجله |
While the threat of a global war and nuclear catastrophe has receded, the world remains a dangerous place. | UN | ولئن كان تهديد نشوب حرب عالمية وكارثة نووية قد تضاءل فإن العالم لا يزال مكانا خطيرا. |
We need to get past that squad without starting world war Ill. | Open Subtitles | يجب أن نتجاوز تلك المجموعة بدون أن نبدأ حرب عالمية ثالثة |
There had to be a better way, and in the decades since we first met at San Francisco, we have managed to avoid another world war, although at times that seemed less than certain. | UN | وكان لا بد من إيجاد طريق أفضل، وعلى مدى العقود التي أعقبت اجتماعنا الأول في سان فرانسيسكو، تمكنا من تجنب حرب عالمية أخرى، مع أن ذلك بدا في موضع الشك أحيانا. |
When she last addressed the United Nations 53 years ago, the world was rebuilding from a devastating world war. | UN | عندما خاطبتم الأمم المتحدة منذ 53 عاما، كان العالم في خضم مرحلة إعادة البناء في أعقاب حرب عالمية مدمرة. |
The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. | UN | لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية. |
While a new world war has been avoided, the world of today is still fraught with untold paradoxes and challenges, and the sword of Damocles is still hanging over mankind. | UN | وعلى حين أمكن تحاشي نشوب حرب عالمية جديدة، فإن عالم اليوم لا يزال معبّأ بمفارقات وتحديات لا حد لها، ولا يزال سيف داموقليس معلقا على رقبة البشرية. |
In 1918 and again in 1945 all humanity was overwhelmed by the terrifying consequences of a world war. | UN | ففي عام 1918 ومرة أخرى في عام 1945 انسحقت كل البشرية تحت وطأة نتائج حرب عالمية مريعة. |
The United Nations, for its part, has prevented the scourge of another world war. | UN | واﻷمم المتحدة، من جانبها، قد منعت قيام حرب عالمية أخرى وبيلة. |
But it has spared us from the horrors of another world war and possibly from a nuclear holocaust. | UN | ولكن اﻷمم المتحدة جنبتنا أهوال حرب عالمية أخرى وربما تكون قد جنبتنا هلاكا نوويا. |
Uganda believes that a strong and effective United Nations is the best guarantor of world peace and the most effective instrument to prevent another world war. | UN | وتؤمن أوغندا بأن أمما متحدة قوية وفعالة تمثل أفضل ضمان للسلم العالمي وأفضل أداة للحيلولة دون اندلاع حرب عالمية أخرى. |
Yet, even if we have avoided another world war, we have witnessed too many wars. | UN | ومع ذلك، فإننا ولئن كنا تجنبنا نشوب حرب عالمية أخرى، فقد شهدنا أيضا حروبا كثيرة. |
The world had just emerged from a horrific and devastating world war that wreaked untold misery on societies and nations, as a result of which the United Nations was established. | UN | فما لبث العالم أن خرج من حرب عالمية مروعة ومدمرة ألحقت بؤسا لا يوصف بالمجتمعات والأمم، ونتيجة لذلك أنشئت الأمم المتحدة. |
The United Nations was created, first and foremost, to forestall another world war. | UN | أُنشئت الأمم المتحدة، في المقام الأول، للحيلولة دون نشوب حرب عالمية أخرى. |
Since its establishment, the United Nations has so far succeeded in averting the recurrence of a third global war. | UN | إن الأمم المتحدة، ومنذ إنشائها، قد نجحت في تفادي نشوب حرب عالمية ثالثة. |
The United Nations has been instrumental in preventing the outbreak of global war during the past years. | UN | وما برحت الأمم المتحدة منظمة مفيدة في منع اندلاع حرب عالمية خلال الأعوام الماضية. |
The global war against terrorism should not be conducted at the expense of development, human rights, civil liberties or the rule of law. | UN | وينبغي عدم شن حرب عالمية ضد الإرهاب على حساب التنمية، وحقوق الإنسان والحريات المدنية أو سيادة القانون. |
Today, there is no threat of a global nuclear war. | UN | واليوم، لا يوجد أي تهديد باندلاع حرب عالمية نووية. |