Rape was used as a tool of war in East Timor. | UN | إن الاغتصاب يستخدم في الواقع كأداة حرب في تيمور الشرقية. |
This has been characterized by violations along the ceasefire line, involving attacks on Pweto and Moliro as well as the war in the Kivus. | UN | وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو. |
The author cites a reported incident in Baghdad that indicates that cluster bombs were used in the last war in Iraq. | UN | ويشير مؤلف الورقة إلى حادثة أُبلغ عنها في بغداد تدل على استخدام القنابل العنقودية في آخر حرب في العراق. |
In 2005, the Comprehensive Peace Agreement was signed by the Government of the Sudan and the Sudan's People Liberation Movement ending the longest war in Africa. | UN | وفي عام 2005، وقّعت حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان اتفاق السلام الشامل لوضع حد لأطول حرب في أفريقيا. |
One claimant seeks reimbursement for salary payments made to one of its employees who was held as a prisoner of war in Iraq. | UN | وطلب واحد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مدفوعات المرتب التي دفعت لأحد موظفيه كان معتقلاً كأسير حرب في العراق. |
More than 1,000 Eritrean youth thus remain " prisoners of war " in a detention camp at Fitche. | UN | وهكذا، يظل أكثر من ٠٠٠ ١ شاب أريتري أسرى حرب في معسكر الاعتقال في فيتش. |
That is why I find it worthwhile to share with the Assembly some conclusions about what was, hopefully, the last war in the Balkans. | UN | ولهذا السبب أجد من المناسب أن أشرك الجمعية العامة في بعض النتائج التي أسفرت عنها، آخر حرب في البلقان، كما نأمل. |
When the greatest war in human history ended, this body, the United Nations, was founded. | UN | ولدى انتهاء أكبر حرب في تاريخ اﻹنسان، أنشئت هذه الهيئة، اﻷمم المتحدة. |
Ethiopia has detained more than 1,500 Eritrean youth as prisoners of war in its concentration camps under the presumption that they are potential soldiers; | UN | اعتقلت إثيوبيا ما يربو على ٥٠٠ ١ شاب إريتري كأسرى حرب في معسكرات اعتقال بزعم أنهم يمكن أن يصبحوا جنودا؛ |
Against a man who ended the longest war in Africa, a man who brought peace to eastern Sudan and laid the foundations for peace in Darfur. | UN | بحق من وضع حدا لأطول حرب في القارة الأفريقية، وأرسى سلام شرق السودان، وأسس لسلام دارفور. |
This human tragedy ended with the release of 404 prisoners of war in 2005. | UN | وانتهت هذه المأساة الإنسانية بالإفراج عن 404 أسرى حرب في عام 2005. |
It took a war, the most terrible war in history, to end the horrors that we remember today. | UN | وقد تطلب الأمر خوض الحرب، أفظع حرب في التاريخ، من أجل وضع حد للفظائع التي نتذكرها اليوم. |
Of these, some 916 have been detained for more than 20 years and are currently the longest-held prisoners of war in the world. | UN | والمدة التي قضاها 916 من هذا العدد تجاوزت 20 سنة، وهي أطول مدة قضاها أسرى حرب في المعتقلات في العالم. |
Of these, some 916 had been detained for more than 20 years and were the longest-held prisoners of war in the world. | UN | والمدة التي قضاها 916 منهم تجاوزت 20 سنة، وهي أطول مدة قضاها أسرى حرب في المعتقلات في العالم. |
The risk inherent in any notion of war in space, of a " Tragedy of the Commons " , is utterly compelling. | UN | إن الخطر الكامن في أية فكرة لاندلاع حرب في الفضاء، و " مأساة المشاعات " ، هو خطر هائل للغاية. |
There were no detainees or prisoners of war in Iraq. | UN | ونفى من ناحية أخرى أن هناك أشخـاص محتجزين أو أسـرى حرب في العـراق. |
What other explanation can there be for the presence of prisoners of war in the territory of Armenia. | UN | فأي تفسير آخر يمكن إيراده لوجود أسرى حرب في اﻷراضي اﻷرمينية؟ |
The war in Bosnia and Herzegovina is a war in Europe and for Europe. | UN | والحرب في البوسنة والهرسك حرب في أوروبا ومن أجل أوروبا. |
Page two: It's war in the Pacific! | Open Subtitles | الصفحة الثانية , هناك حرب في المحيط الهاديء |
The police, the paratroopers were brought in as if there were war on the streets of Phnom Penh. | Open Subtitles | مدينة بنوم بنه. أحضروا إلى الشرطة، المظليين كما لو كانت هناك حرب في شوارع بنوم بنه. |
You've got wars in every direction, bombs going off in coffee shops and schools. | Open Subtitles | لديكم حرب في كل إتجاه قنابل تتفجر في المقاهي والمدارس |
Make no mistake, there's a war in this country, but for men like us, it's not on the football field | Open Subtitles | .لا تخطئ، يوجد حرب في هذه البلد ولكن لرجال مثلنا، أنها ليست .على ملعب كرة القدم |
The present situation in the Korean Peninsula is so grave that a war may break out at any moment. | UN | إن الوضع الحالي في شبه الجزيرة الكورية على درجة من الخطورة تهدد باندلاع حرب في أي وقت. |