"حرقوا" - Translation from Arabic to English

    • burned
        
    • Burn
        
    • burnt
        
    • scalded
        
    • torched
        
    Benita Matkudzi... .. burned to death during a protest rally. Open Subtitles بينيتا ماكوتسى حرقوا أحياء خلال إشتراكهم فى مظاهرة إحتجاج
    These lunatics burned our home, sir, and made us go to America. Open Subtitles هولاء المختلين عقليا حرقوا منزلنا يا سيدى وجعلونا نرحل الى اميركا
    Thousands more have been shot, burned, hanged or tortured to death. UN وهناك آلاف آخرون قتلوا بالرصاص أو حرقوا أو شنقوا أو عذبوا حتى الموت.
    Why do people from Ferguson, Baltimore, and Milwaukee Burn down their own neighborhoods? Open Subtitles لماذا الناس من فيرغسون و بالتيمور و ميلووكي حرقوا أحيائهم
    " A. Davitaia, who lived at 22 Komkavshiri Street, was tortured and killed but prior to that, the separatists burnt his house down. UN دافيتايا، الذي كان يسكن في المنزل رقم ٢٢ بشارع كومكا فشيري، ولكن الانفصاليين كانوا قد حرقوا مسكنه قبل ذلك. وقتل أ.
    So they burned her remains, but not all the pieces could be destroyed. Open Subtitles لذا حرقوا رفاتها، لكن تعذّر تدمير بعض عظامها.
    Because angry gods burned our young and we were helpless to stop them. Open Subtitles لأن الآلهة الغاضبة حرقوا صغارنا وكنا عاجزين عن الوقوف ضدهم
    burned down my farm, my father's home, killed my wife and my children. Open Subtitles لقد حرقوا مزرعتي، منزل أبي، قتلوا زوجتي و أطفالي.
    I'll go out with the hot Russian model whose ancestors probably burned down my ancestors' village. Open Subtitles سأخرج مع عارضة الأزياء الروسية المثيرة من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا أسلاف قريتي
    It says they had to find the original mirror, the one they burned themselves in front of and destroy it. Open Subtitles يقولون ان علييك ايجاد المرأه الحقيقيه الواحده اللتي حرقوا نفسهم امامها وتدميرها
    They burned the huts on the beach and then the structures in town. Open Subtitles لقد حرقوا الأكواخ على الشاطئ ثم الهياكل في المدينة
    She hauled all her stuff up here after they burned her shop. Open Subtitles قامت بتخزين جميع اغراضها هنا بعدما حرقوا محلها
    They almost burned the store down. It's about time they learned a lesson. Open Subtitles لقد حرقوا المحل، اعتقد الوقت قد حان ليتعلموا درساً
    there was a accident 15 years ago, it was fire in a running show many peoples burned in that accident since then its closed? Open Subtitles كانت حادثه منذ 15 عام مضى كان حريقاً مهيب العديد من الناس حرقوا في هذا الحادث منذ ذلك أغلق ؟
    So let me get this straight... you think a couple of crackheads burned themselves up? Open Subtitles لذا أتركني أرتب هذا أتعتقد أن أثنين حرقوا أنفسهم؟
    Rome is ruled by a monster who tells you the Christians burned Rome. Open Subtitles إن روما يحكمها وحش يقول لكم أن المسيحيين قد حرقوا روما
    And then they Burn my children alive. Open Subtitles وبعد ذلك حرقوا أولادي وهم على قيد الحياة
    He said we'd live in it, the Yankees Burn the big house down. Open Subtitles لقد قال إننا سنعيش فيه عندما حرقوا اليانكين منزلنا.
    More particularly, officials holding Zhang in custody reportedly burnt his neck with cigarette butts and made him sit for long hours without moving. UN وعلى وجه الخصوص، ذُكر أن الأفراد الذين احتجزوا زانغ حرقوا عنقه بأعقاب السجائر وأجبروه على الجلوس دون حركة لساعات طويلة.
    Witnesses described a horrific scene of people being burnt alive, with the charred remains of schoolbooks and lunches strewn among the dead and wounded. UN ووصف شهود المنظر المروع للأشخاص الذين حرقوا أحياء، بينما تناثرت بقايا الكتب المدرسية ووجبات الطعام بين القتلى والجرحى.
    Two elderly people got badly scalded... when they tried to climb into the lava cauldron, but I've got that covered. Open Subtitles شخصين كبار في السن حرقوا بشكل سيء عندما حاولا تسلق مرجل الحمم البركانية لكني غطيت هذا
    They torched our bikes. We can't get away. Open Subtitles لقد حرقوا الدراجتين لا يمكننا الهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more