"حروب" - Arabic English dictionary

    "حروب" - Translation from Arabic to English

    • wars
        
    • war
        
    • warfare
        
    • battles
        
    • strife
        
    • battle
        
    • fighting
        
    • guerrilla
        
    In the nineteenth century, the rulers of Imerina, after wars of conquest, began to exert a certain hegemony over the other kingdoms. UN ومنذ القرن التاسع عشر، كانت مملكة إيمرينا تمارس بعضا من السيادة على بقية الممالك، في أعقاب حروب من حروب الفتوحات.
    Unfortunately, these adjectives apply to many of the military and guerrilla forces that have fought in recent hot wars. UN ولﻷسف، تنطبق هذه الصفات على كثير من القوات العسكرية وقوات المغاوير التي حاربت في حروب ساخنة مؤخرا.
    Europe experienced the Hundred-Year wars and the Thirty-Year war. UN فأوروبا شهدت حروب المائة عام وحرب الثلاثين عاما.
    Countries with democratic governments which respect the fundamental rights of their citizens are less likely to wage war on one another. UN فالبلدان ذات الحكومات الديمقراطية التي تحترم حقوق مواطنيها الأساسية من غير المرجح أن تدخل في حروب مع بعضها البعض.
    Humanity has already experienced so many wars and acts of terror, and it seems that these sufferings will never end. UN فلطالما عانت الإنسانية من حروب شتى ومن أعمال العنف، ويبدو أن صفحة هذه المعاناة لن تُطوى أبد الدهر.
    It has posed two obvious problems. First, children are exploited, and sucked into gang wars and organized crime. UN ويطرح ذلك مشكلتين جليتين: الأولى، هي أن الأطفال يُستغلون، ويُزجّ بهم في حروب العصابات والجريمة المنظمة.
    They call every shot this country takes-- what laws to pass, what judges to appoint, what wars to fight. Open Subtitles تعطي أي قرار تتخذه الدولة أي القوانين يتم تجاهلها، أي قضاة يتم تعيينهم أي حروب يتم خوضها
    I invest my clients money in civil wars and cataclysms! Open Subtitles انا استثمر اموال عملائى فى حروب اهليه و كوارث
    A glorious battle wound... from the time when there were still wars... Open Subtitles إنه يحمل جرحاً من معركة مجيدة، حينما كانت هناك حروب سابقاً.
    If you're bored, you should go see Star wars. Open Subtitles إذا كنت تشعرين بالملل عليكي مشاهدة حروب الفضاء
    He said he would fight great wars, lead nations and build back up from a broken land. Open Subtitles قال بأنه سيقاتل في حروب عظمى و أنه سيقود أُمماً و سيُعيدُ بناء أراضٍ مُحطّمة
    It's quiet now because there are no wars between the favelas. Open Subtitles الحارة هادئة الآن بسبب عدم وجود حروب بين الأحياء الفقيرة
    Now I know turf wars are unavoidable, but I find that cooperating with our sister agencies provides excellent results. Open Subtitles أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة
    Don't miss all new episode of Star wars the Clone Wars: Open Subtitles لا تفقد الحلقات الجديدة من حروب الكواكب حروب المستنسخين :
    Aufidius, though I cannot make true wars, I'll frame convenient peace. Open Subtitles أوفيدوس لا يمكنني صنع حروب حقيقية لكن هل سنصنع السلام
    The rest was destroyed in the Wesen wars of 1285. Open Subtitles البقية تم إتلافها في حروب المخلوقات الوحشيّة عام 1285
    It's been trafficking in human misery since the opium wars. Open Subtitles كان يتاجر على حساب معاناة الناس منذ حروب الآفيون
    Countries have gone to war after misinterpreting one another. Open Subtitles البلدان تخوض حروب ضد بعضها بسبب سوء الفهم
    Okay, back up. I have friends all over the world, even in the Fire Nation. I've never seen any war. Open Subtitles حسناً, إنتظري , لدي أصدقاء في جميع أنحاء العالم حتى في أمة النار ولم أسمع عن أي حروب.
    In today’s internecine warfare, the village has become the battlefield and civilian populations the primary target. UN وأصبحت القرية في حروب اليوم الداخلية ميدان القتال والسكان المدنيون هدفها الرئيسي.
    'Cause she knew that you don't win battles, never mind wars, without risking lives. Open Subtitles لأنهاكانتتعلمبأنكلنتربحالمعركة لا حروب أبداً .. بدون المخاطرة ببعض الأرواح
    There have been difficulties and deficiencies in ensuring a world free from strife, a world without war. UN فلقد كانت هناك صعوبات ونواقص في ضمان عالم خال من النزاع، وعالم بلا حروب.
    We look forward to a time when there will no longer be thousands of children around the world fighting the wars of adults. UN ونحن نتطلع إلى عهد لن يوجد فيه آلاف الأطفال في جميع أنحاء العالم يخوضون حروب البالغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more