"حسب المعدلات" - Translation from Arabic to English

    • rates
        
    Provision is made for payment of a meal and accommodation allowance to 42 staff officers for six months as per the rates indicated in paragraph 3 above. UN رصد اعتماد لدفع بدل الطعام واﻹقامة ﻟ ٤٢ ضابطا كبيرا لمدة ٦ أشهر، حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه.
    The Committee notes that UNOPS bases its administrative budget on projections of support cost income that may vary, according to the actual rates of programme delivery and provision of services. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب يضع ميزانيته اﻹدارية استنادا الى توقعات إيرادات تكاليف الدعم التي قد تتباين حسب المعدلات الفعلية لتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات.
    Provision is made for 26 one-way air fares for international staff to the Mission area as per the rates indicated in paragraph 3 above. (viii) Other official travel costs UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف أجور السفر الجوي في رحلة الذهاب وحدها، وذلك فيما يتعلق بذهاب ٢٩ موظفا دوليا إلى منطقة البعثة، حسب المعدلات المبينة في الفقرة ٣ أعلاه.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 354 military observers for a total of 70,446 person-days as per the rates indicated in paragraph 2 above. UN خصصت اعتمادات لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا لما مجموعه ٤٤٦ ٧٠ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه.
    Provision is made for payment of a meal and accommodation allowance to 150 staff officers for a total of 29,850 person-days as per the rates indicated in paragraph 3 above. UN خصصت اعتمادات لدفع بدل الطعام واﻹيواء ﻟ ١٥٠ موظفا بما مجموعه ٠١٠ ٣٨ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات الواردة في الفقرة ٣ أعلاه.
    resources at revised rates UN موارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة
    Component expenditure resources at revised rates UN موارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة
    expenditure resources at revised rates UN الموارد حسب المعدلات المنقحة في الفترة 2012-2013
    2012-2013 resources at revised rates UN موارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة
    expenditure resources at revised rates UN موارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة
    expenditure resources at revised rates UN موارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة
    2012-2013 resources at revised rates UN موارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة
    expenditure resources at revised rates UN موارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة
    49. The financing assumptions provided in table 5 are subject to change depending on the prevailing market rates at the time at which the public bonds are issued. UN 49 - ويمكن أن تتغير افتراضات التمويل الواردة في الجدول 5 حسب المعدلات السائدة في السوق في فترة إصدار السندات العامة.
    The Advisory Committee was informed that requirements related to special political missions for 2000 - 2001 are estimated at $112.0 million at initial 1998 - 1999 rates as follows: UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة لفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تقدر حسب المعدلات اﻷولية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ١١٢,٠ مليون دولار موزع على النحو التالي:
    The Committee was informed that requirements related to special political missions for 2002-2003 were estimated at $93,062,800 at initial 2000-2001 rates, as follows: UN وقد أُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتصلة بالمهام السياسية الخاصة للفترة 2002-2003 قدرت، حسب المعدلات الأولية للفترة 2000-2001، بمبلغ 800 062 93 دولار موزع على النحو التالي:
    The results of recosting represent adjustments to the estimates at revised 1998–1999 rates in order to recalculate the level of resources at 2000–2001 price levels and the reinstatement of a uniform vacancy rate for Professional posts. UN وتمثل نتائج إعادة تقدير التكاليف تسوية التقديرات حسب المعدلات المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ﻹعادة حساب مستوى الموارد بمستويات أسعار الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ وإعادة إدراج معدل موحد للشواغر في وظائف الفئة الفنية.
    27. Mission subsistence allowance as detailed in annex X in respect of internationally recruited personnel is calculated at the rates mentioned in paragraph 3 above. UN ٢٧ - يحسب بــدل اﻹقامة ﻷفــراد البعثة على النحــو الوارد بالتفصيــل فــي المرفق ١٠، فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا، وذلك حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه.
    22. Provision is made for the continued rental of 107 premises. The calculation is based on a reduction of eight units for accommodation of troops at the rates provided in paragraph 39 of annex IV to the present addendum. UN ٢٢ - رصد اعتماد للاستمرار في استئجار ١٠٧ من اﻷماكن ، ويستند الحساب إلى تخفيض ثماني وحدات لاقامة الجنود حسب المعدلات الواردة في الفقرة ٣٩ من المرفق الرابع لهذه الاضافة.
    21. Provision is made for mission subsistence allowance for civilian police for a total of 17,160 person/days in accordance with the withdrawal schedule provided in annex V and as per the rates specified in paragraph 2 above. UN ٢١ - يرصد اعتماد لبدل إقامة للشرطة المدنية، لما مجموعه ١٦٠ ١٧ شخصا/يوما وفقا لجدول الانسحاب الوارد في المرفق الخامس. وعلى حسب المعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more