Any further detention was at the discretion of the Courts. | UN | ويكون أي تمديد للاحتجاز حسب تقدير المحكمة. |
Funds will be directed at the discretion of the United Nations Adolescent Girls Task Force; | UN | وستوجَّه الأموال حسب تقدير فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمراهقات؛ |
She believes that before the trial has started, motions can be written or oral at the discretion of the Trial Chamber. | UN | وهي تعتقد أن الطلبات يمكن أن تكون، قبل بدء المحاكمة، كتابة أو شفوياً، حسب تقدير الدائرة الابتدائية. |
This informal mechanism should be used, as it has been up to now, at the discretion of the President of the Security Council and with the authorization of its members. | UN | ويجب أن تُستخدم هذه اﻵلية ذات الطابع غير الرسمي بالطريقة التي ما برحت تُستخدم بها حتى اﻵن، أي حسب تقدير رئيس مجلس اﻷمن، وبتخويل من أعضاء المجلس. |
In some of these, and always at the discretion of the Chairman, NGO representatives were permitted to comment. | UN | وكان يسمح في بعض منها، ودائما حسب تقدير الرئيس، لممثلي المنظمات غير الحكومية بالتعليق. |
Other greenhouse gases included in the IPCC methodology may be included at the discretion of the Parties. | UN | ويمكن إدراج غازات دفيئة أخرى مشمولة بمنهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حسب تقدير الأطراف. |
at the discretion of the competent authority, the holder may be required to present the firearm, in addition to the licence. | UN | ويجوز، حسب تقدير السلطة المختصة، إلزام صاحب الترخيص بإبراز سلاحه الناري إلى جانب الرخصة. |
Military judges are military officers appointed by the Ministry of Defence for a two-year term, which can be renewed for an additional two-year term at the discretion of the Ministry. | UN | والقضاة العسكريون ضباط عسكريون تعيِّنهم وزارة الدفاع لمدة سنتين ويمكن تجديدها لفترة أخرى من سنتين حسب تقدير الوزارة. |
The Penal Code provides a maximum penalty for each offence and the sentence imposed is at the discretion of the sentencing court. | UN | فالقانون الجنائي ينص على عقوبة قصوى عن كل جريمة وتفرض العقوبة حسب تقدير المحكمة التي تصدر الحكم. |
Subsequent reviews would be scheduled at the discretion of the Security Council. | UN | وسيتقرر اجراء استعراضات لاحقة حسب تقدير مجلس اﻷمن. |
In the opinion of the Board, it appeared at the discretion of the resident representatives how to use DSS funds. | UN | ويرى المجلس أن أموال خدمات الدعم الانمائي تستخدم على ما يبدو حسب تقدير الممثلين المقيمين. |
During the discussion no speaker, it seemed to his delegation, had said that grounds for a decision to preserve rights were purely subjective, even though they were in the sole discretion of a party. | UN | وأثناء المناقشة، قال انه يبدو لوفده أنه لم يذكر أي متحدث أن الأسباب الموجبة لصدور قرار بالحفاظ على الحقوق هي ذاتية محضة، حتى وإن كانت حسب تقدير أي طرف وحده. |
- The denomination " option " in brackets is used when -- in the assessment of the coordinator -- proposals have been made that can be seen as alternative solutions to a certain problem or question that was raised by delegations in regard to the original draft. | UN | :: يستخدم مصطلح " خيار " بين علامتي اقتباس عندما تقدم مقترحات يمكن اعتبارها - حسب تقدير المنسق - حلولا بديلة لمشكلة أو مسألة معينة أثارتها الوفود بشأن المشروع الأصلي. |
This means that the true figure for maternal mortality could exceed 872,000 as estimated by the United Kingdom International Development Select Committee. | UN | ويعني هذا أن العدد الحقيقي للوفيات النفاسية قد يزيد على 000 872 حالة حسب تقدير اللجنة المختارة المعنية بالتنمية الدولية الموجودة بالمملكة المتحدة. |
(i) Such a person may be released at the Controller's discretion if he or she has appealed against the order for his or her removal, pending the determination of the appeal. | UN | ' 1` يجوز الإفراج عن الشخص المحتجز، حسب تقدير المراقب، إذا طعن في أمر إبعاده، ريثما يتم البت في الطعن. |
Punishment includes fines or other monetary penalties, in the discretion of the court. | UN | وتشمل العقوبات توقيع الغرامات أو غيرها من الجزاءات النقدية، حسب تقدير المحكمة. |