We are therefore fortunate to have a Secretary-General who has so often spoken of himself as a bridge-builder. | UN | لذلك من حسن الطالع أن لدينا أمينا عاما كثيرا ما يتحدث عن نفسه بوصفه مشيد جسور. |
We are fortunate that financing has been made available to representatives of relevant Government agencies and key stakeholders. | UN | من حسن الطالع أن التمويل قد تم توفيره لممثلي الحكومات والوكالات وأصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
She said it was fortunate that, to date, there had been no indication of a slide into high-intensity protectionism. | UN | وقالت إن من حسن الطالع أنه لا توجد حتى اليوم مؤشرات للانزلاق نحو نـزعة حمائية شديدة. |
It is a good omen that this session is starting at a time when optimism is rising as a result of the progress achieved in settling the dispute in the Balkans. | UN | ومن حسن الطالع أن تبدأ هذه الدورة وشعور التفاؤل يتصاعد، على ضوء التقدم المحرز لحل النزاع في منطقة البلقان. |
It is auspicious that you are assuming the presidency after the expansion of the membership of the Conference, in which you played an important role. | UN | ومن حسن الطالع أنكم تتولون هذه الرئاسة أيضاً مع توسيع عضوية المؤتمر وقد لحقكم الدور. |
Not all have had Mr. Dantas's good fortune to escape violence and drugs, receive an education and find work. | UN | لم يحظَ جميعهم بما حظي به السيد دانتاس من حسن الطالع هرباً من العنف والمخدرات، وتلقي التعليم، والعثور على عمل. |
In the case of Argentina, it is fortunate that our country is enjoying its lowest degree of economic and financial vulnerability in recent decades. | UN | وفيما يتعلق بحالة الأرجنتين، من حسن الطالع أن بلدنا سجل أدنى معدلات الهشاشة الاقتصادية والمالية في العقود الأخيرة. |
Sri Lanka was fortunate not to have lost any of our 1,079 United Nations peacekeepers in Haiti. | UN | ومن حسن الطالع أن سري لانكا لم تفقد أيّاً من أفرادها الـ 079 1 من حفظة السلام العاملين مع الأمم المتحدة في هايتي. |
Against this background, it is particularly fortunate that you, Ukraine's representative, will guide the work of the Conference at the present crucial juncture. | UN | ومن هنا، فإن من حسن الطالع بوجه خاص أن تتولوا أنتم، ممثل أوكرانيا، توجيه أعمال المؤتمر في اﻵونة الراهنة الحاسمة. |
How fortunate, then, that promoting dialogue is one of the central points on our agenda. | UN | من حسن الطالع إذن أن تعزيز الحوار يمثل إحدى النقاط المحورية في جدول أعمالنا. |
My generation is particularly fortunate, because we have a chance to relate to other young people from all over the world. | UN | والجيل الذي أنتمي إليه جيل حسن الطالع بشكل خاص لأن لدينا الفرصة لإقامة علاقات مع الشباب من جميع أنحاء العالم. |
It is fortunate, therefore, that during the past year the General Assembly benefited from the capable guidance of President Julian Hunte. | UN | وبالتالي، من حسن الطالع أن الجمعية العامة استفادت خلال العام الماضي من القيادة المحنكة للرئيس جوليان هنت. |
It is fortunate that that issue continues to remain at the forefront of United Nations concerns. | UN | ومن حسن الطالع أن هذه القضية لا تزال في صدارة شواغل الأمم المتحدة. |
However, it was fortunate to stand as a peaceful and united country once again. | UN | ورغم هذا، كان من حسن الطالع أن تصبح ميانمار مرة أخرى بلدا متحدا يسوده السلام. |
We are indeed fortunate to have an Organization such as the United Nations, whose scope of work and leadership makes collective constructive action possible. | UN | فمن حسن الطالع حقا أن تكون لدينا منظمة كالأمم المتحدة، يتيح نطاق عملها وقيادتها القيام بالعمل الجماعي البناء. |
It was fortunate that through such decisive and concerted international action the possibility of a recurrence of the tragic 1990 Gulf crisis was averted. | UN | ومن حسن الطالع أنه بفضل هذا العمل الدولي الحاسم والمتضافر أمكن تفادي احتمال تكرار أزمة الخليج المأساوية التي حدثت في عام ١٩٩٠. |
In spite of the conflicts that now plague the world, it is fortunate that some good news also reaches this house in New York. | UN | وعلى الرغم من الصراعات التي تجتاح العالم اﻵن فمن حسن الطالع أن بعض اﻷخبار السارة تصل إلى هذا المكان من نيويورك. |
164. It is a good omen that such matters are being discussed in Cambodia today. | UN | 164- ومن حسن الطالع أن هذه الأمور تناقش في كمبوديا في الوقت الحاضر. |
It is auspicious that this meeting is taking place in the wake of that event. | UN | ومن حسن الطالع أن هذا الاجتماع يعقد عقب تلك المناسبة. |
For example, in some languages happiness may be associated with luck or good fortune. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون مفهوم السعادة في بعض اللغات مرتبطا بالحظ أو حسن الطالع. |
I consider myself lucky, because most of them are here this afternoon. | UN | ومن حسن الطالع أن معظمهم موجودون هنا بعد ظهر هذا اليوم. |
fortunately, we are living in an era characterized by dialogue, debate, discussion, proposals and the search for joint solutions. | UN | ومن حسن الطالع أننا نعيش في عهـــد يتسم بالحوار والمناظرة والنقاش وطرح المقترحات والبحث عن حلول مشتركة. |