Hygienic conditions in the cells were poor, and the cells were not equipped with beds or mattresses. | UN | أما شروط الإصحاح في هذه الزنزانات فهي رديئة ولا توجد فيها أسرة ولا حشايا وتنفذ إليها الحشرات بسهولة. |
No mattresses were provided for the detainees, and during the rainy days water flooded the cell. | UN | ولا توفر حشايا للسجناء وأثناء الأيام الممطرة ينفذ الماء إلى الزنزانة. |
The SPT also observed inadequate conditions for bedding with lack of mattresses and blankets. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً الظروف غير الملائمة للأسرة وعدم وجود حشايا وأغطية. |
37. Furthermore, additional restoration and renovation work will be required in the future, including replacement of the elevators, protection of the exterior stone, repair of the window gaskets and sealants and replacement of the galvanized piping and deteriorating sanitary fixtures. | UN | 37 - وفضلا عن ذلك، سيلزم القيام بأعمال ترميم وتجديد إضافية في المستقبل، تشمل الاستعاضة عن المصاعد وحماية الأحجار الخارجية وإصلاح حشايا النوافذ ومواد سد شُقوقها، والاستعاضة عن المواسير المغلفنة، والتركيبات الصحية الآخذة في التلف. |
(2) Boxes (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F or 4G), drums (1A2, 1B2, 1N2, 1D or 1G) or jerricans (3A2 or 3B2) enclosing hermetically sealed metal cans with inner packagings of glass or metal, with a capacity of not more than 1 litre each, having threaded closures with gaskets. | UN | (2) صناديـق (4A أو 4B أو 4C1 أو 4C2 أو 4D أو 4F أو 4G) أو أسطوانـات ) 1A2 أو 1B2 أو 1N2 أو أو 1D أو 1G) أو تنكات ( 3A2 أو 3B2) تتضمن علبا معدنية مغلقة بإحكام فيها عبوات داخلية زجاجية أو معدنية لا تزيد سعة كل منها عن لتر واحد ولها سدادات ملولبة ذات حشايا. |
(3) Steel, aluminium or metal drums (1A2, 1B2 or 1N2), jerricans (3A2 or 3B2) or boxes (4A or 4B) with a maximum net mass of 150 kg each with hermetically sealed inner metal cans not more than 4 litre capacity each, with threaded closures fitted with gaskets. | UN | (3) أسطوانات (1A2 أو 1B2 أو 1N2)، أو تنكات (3A2 أو 3B2) أو صناديق (4A أو 4B) مصنوعة من الفولاذ أو الألمنيوم أو المعدن تبلغ الكتلة الصافية القصوى لكل منها 150 كغ تتضمن علبا معدنية داخلية مختومة بإحكام لا تزيد سعة الواحدة منها عن 4 لترات، ولها سدادات ملولبة ذات حشايا. |
Deficiencies in the budgetary allocations were further observed in terms of inadequate conditions of bedding, with a lack of mattresses and blankets. | UN | ولوحظت أوجه القصور في مخصصات الميزانية كذلك من خلال الأحوال السيئة للأسرة وعدم وجود حشايا وأغطية. |
In addition, the SPT observed that there were special isolation rooms with no mattresses for agitated or aggressive patients and that physical restraints were applied frequently. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة لاحظت وجود غرف خاصة لا توجد فيها حشايا تستخدم لعزل المرضى الذين يصابون بنوبات هياج أو المرضى ذوي الطباع العدوانية، وأن القيود تستخدم لمنع حركتهم في أحيان كثيرة. |
No bedding was provided, in some cells inmates were distributed a few dirty stinking mattresses and, in the absence of such mattresses, inmates had to wrap themselves in their own clothes. | UN | ولم تكن هناك أفرشة، ووزعت على السجناء في بعض الزنزانات حشايا متسخة ونتنة، وبسبب عدم وجود الحشايا كان على السجناء التدثر بثيابهم الخاصة. |
mattresses were provided for detainees at the Port Loko Prison in February 2003. | UN | وقدمت في شباط/فبراير 2003 حشايا إلى المحتجزين في سجن بورت لوكو. |
He states that he was held with 20 others in a cockroachridden cell measuring roughly 5 metres by 3, with no sanitation, no windows and no mattresses. | UN | ويذكر أنه كان محتجزاً مع 20 آخرين في زنزانةٍ لم تكن سوى مرتعاً للصراصير ولم تكن مساحتها تتجاوز خمسة أمتار طولاً وثلاثة أمتار عرضاً، وكانت بدون مرافق صحية أو نوافذ أو حشايا للنوم. |
145. Block C was of a conventional type and had 30 cells. Each cell measured 5.45 m2 and was intended for two to three detainees. The cells were equipped with concrete beds without mattresses. | UN | C فهو من النوع التقليدي ويضم 30 زنزانة تبلغ مساحة كل زنزانة 5.45 متراً مربعاً وتؤوي من سجينين إلى ثلاثة سجناء والزنزانة مجهزة بمراقد إسمنتية وليس عليها حشايا وينفذ إلى الزنزانات ضوء طبيعي خافت. |
mattresses (single) 25 100 2 500 | UN | حشايا )لشخص واحد( ٢٥ ١٠٠ ٥٠٠ ٢ |
149. Fuamulah (Fuahmulaku) police station: There were three cells, each measuring 5.2 m2 and intended to accommodate two to three persons. The cells were not equipped with mattresses. | UN | الهواء الطلق. 149- مركز شرطة فوأموله (فوأهمولاكو): هناك ثلاث زنزانات مساحة الواحدة منها 5.2 من الأمتار المربعة وهي مخصصة لإيواء شخصين أو ثلاثة ولا توجد بالزنزانات حشايا. |
These include boric acid-treated cotton materials used in mattresses; blends of natural and synthetic fibres used in furniture and mattresses (VISIL, Basofil, Polybenzimidazole, KEVLAR, NOMEX and fibreglass); and high performance synthetic materials used in fire-fighter uniforms and space suits. | UN | ويشمل ذلك مواد قطنية معالجة بحامض البوريك وتستخدم في حشايا السرائر؛ وخلائط من ألياف طبيعية ومخلقة تستخدم في الأثاثات والحشايا (VISIL, Basofil, Polybenzimidazole, KEVLAR, NOMEX، والألياف الزجاجية)؛ ومواد تخليقية مرتفعة الأداء تستخدم في الملابس النظامية لرجال الإطفاء وحلل الفضاء. |