"حصة أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • Africa's share
        
    • share of Africa
        
    • African share
        
    • that of Africa
        
    Africa's share of international trade has also been declining. UN كما أن حصة أفريقيا في التجارة الدولية استمرت في الانخفاض.
    In spite of the efforts of UNIDO, Africa's share of world trade was still only 1 per cent. UN وأضاف أن حصة أفريقيا من التجارة العالمية لم تزد على 1 في المائة على الرغم من الجهود التي تبذلها اليونيدو.
    However, in spite of their efforts, Africa's share of the global market has remained low, accounting for less than 2 per cent. UN إلا أنه بالرغم من الجهود المبذولة، فقد بقيت حصة أفريقيا من السوق العالمية منخفضة، وهي تمثل أقل من 2 في المائة.
    The share of Africa rose from 12 per cent in 1994 to 14 per cent in 2004, that of Asia from 60 to 61 per cent, and that of Latin America and the Caribbean from 8 to 9 per cent. UN وزادت حصة أفريقيا من 12 في المائة في عام 1994 إلى 14 في المائة في عام 2004، وحصة آسيا من 60 إلى 61 في المائة، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 8 إلى 9 في المائة.
    Africa's share in trade, investment and advances in technology have diminished further over the last decade. UN وقد ازداد تضاؤل حصة أفريقيا في التجارة والاستثمار والإنجازات في التكنولوجيا على مدى العقد الماضي.
    It is regrettable that Africa's share of direct foreign investments has remained insignificant despite the slight increase we have seen, which has benefited only a few countries and sectors. UN ومن المؤسف أن حصة أفريقيا من الاستثمارات الأجنبية المباشرة ظلت متواضعة، على الرغم مما شهدناه من زيادة ضئيلة، والتي لم يستفد منها سوى عدد قليل من البلدان والقطاعات.
    Africa's share of world trade is now less than 1 per cent. UN لقد أصبحت نسبة حصة أفريقيا الآن من التجارة العالمية أقل من واحد في المائة.
    Not only has there been a significant fall in ODA in both nominal and real terms, but as well Africa's share of total ODA has declined. UN لقد حدث انخفاض كبير في المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمتين الاسمية والحقيقية، على حد سواء، وانخفضت أيضا حصة أفريقيا من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Africa's share of world trade had fallen considerably and its economy, based primarily on the production and export of raw materials, now accounted for less then one per cent of global manufacturing value added. UN وقد انخفضت بقدر كبير حصة أفريقيا من التجارة العالمية، حتى إن اقتصادها، القائم بالدرجة الأولى على انتاج المواد الخام وتصديرها، يبلغ الآن أقل من واحد في المائة من القيمة المضافة الصناعية العالمية.
    As far as exports are concerned, Africa's share of global manufacturing exports rose from 1 per cent in 2000 to 1.3 per cent in 2008. UN وفيما يخص الصادرات، ارتفعت حصة أفريقيا في صادرات المصنوعات العالمية من 1 في المائة في سنة 2000 إلى 1.3 في المائة في سنة 2008.
    In 2004, Africa's share stood at about 5.2 per cent of the passenger traffic and approximately 3.6 per cent for freight. UN وبلغت حصة أفريقيا من حركة المسافرين في عام 2004 حوالي 5,2 في المائة كما بلغت حصة الشحن الجوي قرابة 3,6 في المائة.
    Africa's share of Total ODA to developing countries UN حصة أفريقيا من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان النامية
    By 2008, sub-Saharan Africa's share had ballooned to 29.9 per cent. UN وبحلول عام 2008، تضخمت حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى منهم لتصل إلى 29.9 في المائة.
    As a result, Africa's share of the world's adolescents and youth will rise from 18 per cent in 2012 to 28 per cent in 2040, and could reach 41 per cent by 2100. UN ونتيجة لذلك، فإن حصة أفريقيا من مراهقي العالم وشبابه سترتفع من 18 في المائة في عام 2012 إلى 28 في المائة في عام 2040 وقد تصل إلى 41 في المائة بحلول عام 2100.
    Africa's share in world exports fell from 2.9 per cent in 1990 to 2.2 per cent in 1994. UN لقد هبطت حصة أفريقيا من صادرات العالم من ٩,٢ في المائة عام ٠٩٩١ إلى ٢,٢ في المائة عام ٤٩٩١.
    Africa's share of world imports has experienced a similar slowdown. UN وشهدت حصة أفريقيا من الواردات العالمية تباطؤا مماثلا.
    Africa's share of FDI flows to developing countries fell from 9 per cent in 2008 to 6 per cent in 2011. UN وانخفضت حصة أفريقيا من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إلى البلدان النامية من 9 في المائة في عام 2008 إلى 6 في المائة في عام 2011.
    He expressed concern over the reduced share of Africa and least developed countries in the overall technical cooperation activities of UNCTAD. UN 22- وأعرب عن القلق إزاء انخفاض حصة أفريقيا وأقل البلدان نموا في إجمالي أنشطة التعاون التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. UN وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية.
    Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. UN وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية إلى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية.
    As a result, the contribution of agricultural exports to GDP has not increased noticeably since trade liberalization and the African share in global agricultural exports has actually decreased. UN ونتيجة لذلك، فإن إسهام الصادرات الزراعية في الناتج المحلي الإجمالي لم يشهد ازدياداً ملحوظاً منذ تحرير التجارة، بل إن حصة أفريقيا من الصادرات الزراعية العالمية قد تقلصت في الواقع.
    Asian developing countries accounted for 10.5 percentage points of those gained by the developing world, whereas the share of Latin American countries rose by about 2 percentage points and that of Africa was unchanged. UN وترجع 10.5 من النقاط المئوية التي كسبها العالم النامي إلى البلدان النامية الآسيوية، بينما ارتفعت حصة بلدان أمريكا اللاتينية بحوالي نقطتين مئويتين وظلت حصة أفريقيا على حالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more