It noted the Law of 2012 providing quotas for women in Parliament. | UN | وأحاطت علماً بقانون عام 2012 الذي يحدد حصصاً للمرأة في البرلمان. |
The Ministry of Education and Research may also set special quotas for certain courses in special circumstances. | UN | ويمكن لوزارة التعليم والبحوث أن تحدد أيضاً حصصاً خاصة لبعض البرامج الدراسية في حالات معيّنة. |
Political parties had established their own voluntary quotas, which were consistent with the levels set by the Government. | UN | وأشارت إلى أن الأحزاب السياسية حددت حصصاً طوعية خاصة بها متمشية مع المستويات التي حددتها الحكومة. |
Africa, as well as LDCs and African, Caribbean and Pacific countries as a group, had been losing market shares. | UN | فالبلدان الأفريقية، وكذلك أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ كمجموعة، ما انفكت تفقد حصصاً سوقية. |
The shares of the other ministries are lower. | UN | وتنفق الوزارات الأخرى حصصاً أقل من الأموال على هذه الأعمال. |
One representative said that while the party had a national quota for imports of HCFCs, it was not clear whether it had allocated quotas to individual importers. | UN | وقال أحد الممثلين إنه في حين أن للطرف حصة وطنية لواردات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإنه ليس واضحاً ما إن كان قد خصص حصصاً لكل من المستوردين على حدة. |
The system establishes quotas for parliamentary indigenous representation. | UN | ويضع هذا النظام حصصاً لتمثيل الشعوب الأصلية في البرلمان. |
The decree establishes ODS import quotas, the maximum import volumes and criteria for their distribution. | UN | وينشئ المرسوم حصصاً لواردات المواد المستنفدة للأوزون، وأقصى حجم للواردات، ومعايير توزيعها. |
The decree had established ozone-depleting substance import quotas, the maximum import volumes and criteria for their distribution. | UN | وينشئ المرسوم حصصاً لواردات المواد المستنفدة للأوزون، وأقصى حجم للواردات، ومعايير توزيعها. |
The Federal Equality Act and similar acts adopted by the Länder imposed quotas in order to achieve equality in the civil service. | UN | وقانون المساواة الاتحادي والقوانين المشابهة التي اعتمدتها المقاطعات يفرضان حصصاً لتحقيق المساواة في الخدمة المدنية. |
Among these institutions, 26.9% offer quotas to black persons and Indians. | UN | وتخصص نسبة 26.9 في المائة من بين هذه المؤسسات حصصاً للأشخاص السود وللهنود. |
Another measure is the EPWP, which has specific quotas for women and has provided opportunities for women to enter the labour market. | UN | وهناك تدبير آخر وهو برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع الذي يحدد حصصاً معينة للمرأة وأتاح فرصاً أمامها لدخول سوق العمل. |
A certain group of the total allowable catch was established for fishers without quotas. | UN | وحددت مجموعة معينة من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها للصيادين الذين لا يملكون حصصاً. |
It also set up preferential quotas for persons with disabilities in public employment. | UN | كما حددت حصصاً لمنح الأفضلية في وظائف القطاع العام للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Numerical goals were not included, because they were perceived as quotas. | UN | ولم تدرج الأهداف العددية لأنها اعتبرت حصصاً. |
Most political parties had introduced internal quotas, which had increased women's representation in central committees and other party bodies. | UN | وقد أدخلت معظم الأحزاب السياسية حصصاً داخلية زادت من تمثيل المرأة في اللجان المركزية والهيئات الحزبية الأخرى. |
To ensure sustainability, farmers' groups are organized to set up a commercial company in which farmers, the social enterprise and the buyers hold shares. | UN | ولضمان الاستدامة، تقام شركة تجارية تملك فيها مجموعات المزارعين والمشروع الاجتماعي والمشترون حصصاً. |
The fourth and any further survivors receive equal shares of the total benefit. | UN | ويتلقى الوريث الرابع ومن بعده حصصاً متساوية من إجمالي الاستحقاق. |
Housing cooperatives are companies where the tenants own shares and the housing cooperative rents out dwellings to the shareowners. | UN | وجمعيات اﻹسكان بمثابة شركات يملك المستأجرون فيها حصصاً وتؤجر الجمعية المساكن لحملة الحصص. |
To ensure that there shall be no predominance of a few groups over all the others, a quota system operates which gives shares of government employment to citizens of the 21 states of the Federation. | UN | وكي لا تهيمن قلة من الجماعات على جميع الجماعات الأخرى، ينفذ نظام حصص يعطي لمواطني ولايات الاتحاد البالغ عددها 21 ولاية حصصاً للعمل في الحكومة. |
portions of the loan package consisted of grants. | UN | وتضم مجموعة القروض حصصاً في شكل منح. |
They were fed reduced rations and held in their cells 24 hours a day, in violation of prison regulations, for at least a month after the beating. | UN | وقُدمت إليهم حصصاً مخفضة من الغذاء وحُبسوا في زنزانتهم على مدى 24 ساعة يومياً، انتهاكاً لأنظمة السجن، لمدة ما لا يقل عن شهر واحد بعد عملية الضرب. |