I reiterate to all parties concerned the impartiality of United Nations peacekeepers. | UN | وأكرر التأكيد لجميع الأطراف المعنية حياد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |
For the past 12 years, it had consistently provided at least 10 per cent of United Nations peacekeepers. | UN | وعلى مدى السنوات الـ 12 الماضية، قدمت بشكل ثابت 10 في المائة على الأقل من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |
The press statement called on the Government of Lebanon to strengthen its deployment of armed forces in the region and to reinforce its cooperation with UNIFIL peacekeepers. | UN | ودعا البيان الصحفي الحكومة اللبنانية إلى تدعيم نشرها للجيش في المنطقة وإلى تعزيز تعاونها مع حفظة السلام التابعين للقوة. |
In those circumstances, United Nations peacekeepers need a robust mandate. | UN | وفي تلك الأحوال، يحتاج حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة إلى ولاية قوية. |
It also provided for the deployment of United Nations peacekeepers (UNAMSIL) in the country. | UN | ونص كذلك على نشر حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في البلد. |
In Sierra Leone hundreds of United Nations peacekeepers were taken hostage. | UN | ففي سيراليون احتجز مئات من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة كرهائن. |
In East Timor, we trust that the human tragedy has ended, even as the United Nations peacekeepers arrive there. | UN | وفي تيمور الشرقية. نأمل أن تنتهي المأساة اﻹنسانية بوصول حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة إلى هناك. |
United Nations peacekeepers must carry a personal field or battle dressing and medical disposable gloves. | UN | يجب على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة حمل ضمادات شخصية ميدانية أو خاصة بالمعارك وقفازات طبية وحيدة الاستعمال. |
That is why the Security Council authorized the deployment of United Nations peacekeepers to Darfur. | UN | هذا هو السبب في أن مجلس الأمن فوض بإيفاد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة إلى دارفور. |
In one case, a team of United Nations peacekeepers had to be assigned to provide protection as a precautionary measure. | UN | وفي إحدى الحالات، كان لا بد من تعيين فريق من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لتوفير الحماية لهم في إجراء وقائي. |
Another speaker, referring to the important work being done by peacekeepers from his country, asked the Department of Public Information to publicize the work of United Nations peacekeepers with a national angle. | UN | وأشار متكلم آخر إلى العمل الهام الذي يقوم به حفظة السلام من بلده، وطلب من إدارة شؤون الإعلام التعريف بعمل حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة مع مراعاة الزاوية الوطنية. |
These lists were to be checked by United Nations and French peacekeepers the following day. | UN | وسوف تخضع هذه القوائم لفحص حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وحفظة السلام الفرنسيين في اليوم التالي. |
AU peacekeepers followed the gunmen and returned their fire, killing one and wounding another. | UN | وتابع حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي الرجال المسلحين وردوا على إطلاق النار مما أدي إلى قتل واحد وجرح آخر. |
In 2006, 89 United Nations peacekeepers died in the field, 21 of them through malicious acts. | UN | وفي عام 2006، قضى في الميدان 89 من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، توفي 21 منهم بسبب أفعال كيدية. |
In 2006 and 2007, 85 United Nations peacekeepers died in the field, in the cause of peace. | UN | وفي عامي 2006 و 2007، توفي في الميدان ما مجموعه 85 فردا من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في سبيل تحقيق السلام. |
In the face of protracted conflicts, we find there is an ever-increasing demand for United Nations peacekeepers. | UN | وفي وجه الصراعات المتطاولة، نجد أنه يوجد طلب متزايد دوما على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |
The recent World Summit had commended the contribution of United Nations peacekeepers to conflict resolution. | UN | ومؤتمر القمة العالمي الذي عقد مؤخرا أثنى على إسهام حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في حل الصراعات. |
The growing number of United Nations peacekeepers killed, however, raised the issue of safety. | UN | ومع ذلك، فالعدد المتزايد للذين يقتلون من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة يثير مسألة السلامة. |
Sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeepers was a scourge that had to be eliminated and every Member State had a duty to investigate and prosecute any of its citizens involved in such crimes. | UN | إن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة نكبة لا بد من القضاء عليها، وكل دولة عضو ملزمة بالتحقيق مع من يتورط في هذه الجرائم من رعاياها ومحاكمتهم. |
The recent events, which resulted in the death of United Nations peacekeeping personnel, were tragic. | UN | لقد كانت الأحداث الأخيرة، التي أسفرت عن موت موظفين من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، أحداثا مأساوية. |
We pay a special tribute to all United Nations peace-keepers, and in particular those killed while on mission. | UN | ونقدم تحية خاصة إلى جميع حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة، وبخاصة الذين قتلوا أثناء أدائهم المهام. |
During the incident, a United Nations peacekeeper was injured and an UNDOF vehicle sustained some damage. | UN | وخلال هذه الحادثة، أصيب أحد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، ولحقت بعض الأضرار بإحدى مركبات القوة. |